| The DWA employs a Gender and Governance Officer who assist the promotion of gender equality. | В ДДЖ работает сотрудник по гендерным вопросам и вопросам управления, который оказывает содействие усилиям по достижению гендерного равенства. |
| However, the ERM Senior Adviser, who left in early 2012, was not able to develop a comprehensive implementation plan. | Однако старший консультант по ОУР, который уволился в начале 2012 года, не смог разработать всеобъемлющий план осуществления. |
| A surcharge on maintenance arrears will be levied against a maintenance payer who defaults without reasonable excuse. | Штраф в связи с задолженностью по выплате алиментов взимается с плательщика, который без уважительной причины отказывается платить алименты. |
| The Chairperson, in consultation with the Bureau, will designate the Vice-Chairperson who will chair the second chamber. | Председатель в консультации с Бюро назначает заместителя Председателя, который руководит работой второй секции. |
| UNODC recruited an advisor who worked with Government officials to revise their legal framework, which was subsequently passed by the Kenyan Parliament. | УНП ООН наняло консультанта, который во взаимодействии с должностными лицами правительства провел работу по пересмотру внутренней нормативно-правовой базы, которая впоследствии была принята кенийским парламентом. |
| In addition, the Attorney General who is the head of the Ministry of Legal Affairs is a woman. | Кроме того, пост генерального прокурора, который является главой Министерства юстиции, занимает женщина. |
| For instance, in Slovenia, children have the right to a refugee counsellor, who provides support and legal aid to them. | Например, в Словении дети имеют право на консультанта, который оказывает им поддержку и юридическую помощь. |
| The President of the Human Rights Council will open the Forum and introduce the Chairperson, who will preside over the plenary sessions. | Председатель Совета по правам человека откроет Форум и представит Председателя Форума, который будет вести пленарные заседания. |
| Therefore, either reference period is not entirely accurate for the petitioner, who was born in 1948. | Поэтому любой из указанных периодов не является абсолютно точным для автора, который родился в 1948 году. |
| The application for Citizenship is examined by the Minister of Interior, who decides upon rejection or approval. | Ходатайство о предоставлении гражданства рассматривается министром внутренних дел, который принимает решение о его удовлетворении или отклонении. |
| Subsidies can be used by the employer who, among other categories, employs members of the Roma, Ashkali and Egyptians. | Субсидией может воспользоваться работодатель, который помимо прочих категорий, нанимает представителей рома ашкали и египтян. |
| The injured soldier opened fire, injuring his assailant, who was about 5 metres away. | Пострадавший солдат открыл огонь и ранил нападавшего, который находился от него на расстоянии около 5 метров. |
| He expressed the wish to have access to his lawyer, who is in France. | Он выразил желание получить доступ к своему адвокату, который находится во Франции. |
| A very sweet boy who is now a missionary in French Equatorial Africa. | Номер второй - очень милый мальчик,... который стал миссионером во французской экваториальной Африке. |
| Outside, there's someone who might bother me... | Там снаружи человек, который будет ко мне приставать... |
| I know a nice young man who'd be happy to marry you. | Я знаю одного очаровательного юношу, который ищет спутницу жизни. |
| People always say I'm the Beatle who changed the most. | Все говорят, что я Битл, который изменился больше других. |
| The man who makes Rage fly. | Человек, который отправил Гнева в полёт. |
| It's sad to see a man who's lost his mind. | Тяжело видеть человека, который потерял рассудок. |
| Performing this procedure on a patient who doesn't require it is unconscionable. | Проводить эту процедуру на пациенте, который в этом не нуждается, просто бессовестно. |
| The man who murdered the people in the atrium. | Человек, который убил тех людей на портике. |
| I saw a boy who looked like this once. | Я однажды видел ребенка, который выглядел, как этот. |
| Edward Cobb was the scientist who dreamed up Project Elephant. | Едвард Кобб - ученый, который придумал проект "Слон". |
| Talking to my friend who's going through a really tough time. | Говорю со своим другом, который переживает не лучшие времена. |
| And this is a young man who's really quite good at playing the guitar. | А дальше юноша, который неплохо играет на гитаре. |