| He killed a 16-year-old boy who caught him trying to burn down a church. | Он убил шестнадцатилетнего мальчика, который застал его при попытке поджога церкви. |
| Well, maybe it's the same guy who stole the rest of my stuff. | Может, того парня который украл мои вещи. |
| Except one... there was just one person who didn't quite get it. | Кроме одного... там был просто один человек, который не совсем понял. |
| He was a journalist in the 1950s who spoke out against these modern witch trials. | Он был журналистом в 50-х, который высказывался против современный судов над ведьмами. |
| Dating a man like Damon Harlow, who profits from others' suffering. | Встречаться с человеком вроде Дэмона Харлоу, который зарабатывает на страданиях других. |
| No, but there is a user who is trying to track them down. | Нет, но есть пользователь, который пытается их отследить. |
| That guy is chasing the relics of the man who killed his daughter. | Этот парень гоняется за реликвиями человека, который убил его дочь. |
| I just wanted you to know that we caught the man who killed your father. | Я хочу, чтобы ты знала: мы поймали человека, который убил твоего отца. |
| I never should have put my faith in a man who's ruled by doubt. | Не надо было доверять человеку, который движем сомнением. |
| Just an eyewitness who saw the two of you in flagrante. | Есть свидетель, который видел вас двоих вместе. |
| What you need for State's Attorney is someone who upholds the moral authority of their office. | В качестве федерального прокурора требуется человек, который поддержит моральный авторитет прокуратуры. |
| A man who preys on women. | На мужчину, который охотится на женщин. |
| You're the guy who runs into the 7-Eleven to get Satan cigarettes. | Ты парень, который бегает за сигаретами для Сатаны в супермаркет. |
| For a guy who's trying to date me, that was pretty snotty. | Для парня, который пытается встречаться со мной, это было очень высокомерно. |
| He's probably a sadist who's getting immense pleasure from his victims' suffering. | Возможно, он садист, который испытывает огромное удовольствие от страданий своих жертв. |
| But by now, every function of government had been absorbed by the emperor who was above the law and ruled by decree. | Но теперь, каждая функция правительства была присвоена императором который был выше закона и правил с помощью указов. |
| And the guy who runs the best shop has the most customers. | И парень, который открыл лучший магазин, имеет большинство клиентов. |
| I did find one guy on Wall Street who wasn't a film critic. | Я нашел одного парня на Уолл-стрит, который не был кинокритиком. |
| He was the guy at Goldman who got them big time into buying these exotic housing derivatives. | Это был парень в "Голдман", который создал им большой успех в покупках этих экзотических жилищных деривативов. |
| With the moody son who does the same thing. | С угрюмым сыном, который делает то же самое. |
| Had this firearm instructor who was... | Там был инструктор по стрельбе, который... |
| It cannot be blind luck or some imaginary relative who saves us. | Это не может быть слепая удача или выдуманный родственник, который нас спас. |
| You're the one who's been running around with my daughter. | Ты тот самый, который не отходит от моей дочери. |
| The boy who would be king. | Мальчик, который мог стать королем. |
| She took that mask from a man who did her great harm. | Она взяла маску человека, который причинил ей много вреда. |