| You're the only person in the whole world who knows the real me. | Ты - единственный человек во всем мире, который знает меня настоящего. |
| Big Jim evolves into a man who's seeking to capitalize on the chaos of this town. | Большой Джим предстает человеком, который пытается извлечь выгоду из беспорядков в городе. |
| I'm not going to be the man who waited and saw. | Я не хочу быть человеком, который выжидал. |
| Someone who welcomed you, showed you kindness. | Который тепло принял тебя, окружил тебя добротой. |
| And also my brother-in-law, Filip, who came back an invalid from the war. | А еще мой свояк, Филип, который вернулся с войны инвалидом. |
| Bloke who slipped in the back door after that strife in London. | Тип, который сбежал после беспорядков в Лондоне. |
| Especially the Fourth Hokage was a hero who saved the village from the nine-tail demon fox. | Одним из них был Четвертый. Герой, который спас деревню от демона лиса. |
| I can't be the only woman who loses a supernatural gift through intimacy. | Я не могу быть единственной женщиной на земле, у которой есть сверхестественный дар, который может быть потерян из-за физической интимности. |
| And the one person who could help us with that isn't around anymore. | И единственный человек, который мог бы помочь нам с этим - больше не здесь. |
| Says the only guy who hasn't. | Сказал единственный парень, который туда не попал. |
| He has a lawyer who's trying to reopen the case. | Он нанял адвоката, который пытается добиться пересмотра его дела. |
| Then you need to keep your baby close and the people who carry your baby closer. | Тогда ты должен держать своего ребенка близко, а человека, который его вынашивает, еще ближе. |
| I know that man who did them. | Я знаю человека, который сделал их. |
| I get the sense you're a man who doesn't give up. | Мне кажется, что вы человек, который не сдается. |
| Strauss issued new subpoenas today, including one for the doctor who testified at Lewis's trial. | Штраус накатал сегодня новые повестки, включая доктора, который давал показания на суде Льюиса. |
| The juror who helped Lewis escape testified, and my lawyer says that I can't. | Присяжный, который помог Льюису сбежать, и мой адвокат, сказали, что я не могу. |
| This is a man who broke out decades ago, Stephen. | Мужчина, который появился десять лет назад, Стивен. |
| There's only one rule... pick a partner who knows what he's doing. | В нем только одно правило... найди партнера, который умеет танцевать. |
| Someone who saved every one of us. | Человека, который спас всех нас. |
| MacIntosh has a brother named Bart who owns a dairy farm upstate. | У Макинтоша есть брат по имени Барт, который владеет фермой по производству молока на севере штата. |
| He's an oddball who sometimes volunteers here, but I certainly wouldn't recommend letting him into your home. | Он чудак, который иногда здесь волонтёрствует, но я определенно не рекомендовала пускать его к себе в дом. |
| It is the Syrian who shot at your vehicle. | Это - сириец, который стрелял в ваш танк. |
| So this warrior, the one who tried to outwit the prediction, would later become... | Так этот воин, который пытался избежать предсказания позднее стал... |
| That's the Vedek who was bidding against us at the auction. | Это ведек, который делал ставки против нас на аукционе. |
| There was a Klingon in there who didn't look too happy. | Там был клингон, который выглядел не слишком счастливым. |