| Unlike your father, I am a man who keeps his word. | В отличие от твоего отца, я человек, который держит слово. |
| I can find a therapist who can play chess. | Я смогу найти психотерапевта, который умеет играть в шахматы. |
| Shane Jacoby received a court-ordered treatment from a psychiatrist who prescribed Griffith his meds. | По решению суда Шейн Джэкоби лечился у психиатра, который выписал Гриффиту его лекарства. |
| Must be nice to have a father who welcomes you home with old masters. | Наверное, приятно иметь отца, который приветствует тебя дома картинами старых мастеров. |
| Well, I do know a monk in Berlin who dabbles in quantum mechanics. | Я знаю одного монаха в Берлине, который увлекается квантовой механикой. |
| You teamed up with a computer programmer, who could write the code required to steal several hundred million dollars from various financial institutions. | Вы объединились с программистом, который мог написать код, необходимый для кражи нескольких сотен миллионов долларов из разных финансовых учреждений. |
| Well... I am a man who wishes for a family. | Так... Я мужчина, который хочет семью. |
| So this is the guy who tore up my casino? | Значит, это и есть тот парень, который разгромил моё казино? |
| I give my number to just about every customer who comes in here. | Я даю мой номер каждому клиенту, который сюда приходит. |
| I'm just happy to be working with your talented son who is not doing this for the money. | Я счастлив работать с вашим талантливым сыном который занимается этим не ради денег. |
| But you're a man who would never believe in ghosts, Picard. | Но Вы - человек, который никогда не верил в призраков, Пикард. |
| They got a judge who knows what he's doing, too. | А еще у них есть судья, который хорошо знает свою работу. |
| Just like I have a "friend" who wet his bed till he was ten. | Так же, как у меня был "друг", который мочился в свою кроватку, пока ему не стукнуло десять. |
| No one's seen her, but we found someone who knows where she lives. | Её никто не видел, но мы нашли человека, который знает, где она живёт. |
| Well, I'm hoping That somewhere behind that stunning smile Is a person who values fairness. | Ну, я надеюсь, что где-то за этой сногшибательной улыбкой скрывается человек, который ценит справедливость. |
| That kid who just called, what he needs is a good bust in the chops. | Этот парень, который только что звонил, нуждается в хорошей порке. |
| An artist who looks beyond his art! | Творческий человек, который выходит за рамки своей дисциплины! |
| handsome, intelligent, who'll tell you... | "... красивый, умный, тонкий, который скажет тебе..." |
| I had a visitor, a child who'd escaped his mother. | Ко мне зашёл посетитель, ребенок, который сбежал от матери. |
| Except the life of the guy who was supposed to get the drug and now won't. | Кроме жизни другого человека, Который должен был получить лекарство, а теперь не получит. |
| We had a boss who only cared about money. | У нас был босс, который заботился только о деньгах. |
| The truth is, he's a two-bit, drug-dealing loser who used to be Mike's neighbor. | Правда в том, что он мелкий наркоторговец неудачник, который раньше был соседом Майка. |
| There is only one man I know of who could've developed this tech. | Есть только один человек, который мог бы разработать эту технологию. |
| He was a good man, who understood the danger we face from the corporations. | Он был хорошим человеком, который понимал всю опасность Корпораций, с которыми мы сталкиваемся. |
| A character witness who traveled 300 miles once a week to see his friend in prison. | Свидетель, который каждую неделю ездил по 500 км, чтобы повидать друга в тюрьме. |