Английский - русский
Перевод слова Who
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "Who - Который"

Примеры: Who - Который
Unlike your father, I am a man who keeps his word. В отличие от твоего отца, я человек, который держит слово.
I can find a therapist who can play chess. Я смогу найти психотерапевта, который умеет играть в шахматы.
Shane Jacoby received a court-ordered treatment from a psychiatrist who prescribed Griffith his meds. По решению суда Шейн Джэкоби лечился у психиатра, который выписал Гриффиту его лекарства.
Must be nice to have a father who welcomes you home with old masters. Наверное, приятно иметь отца, который приветствует тебя дома картинами старых мастеров.
Well, I do know a monk in Berlin who dabbles in quantum mechanics. Я знаю одного монаха в Берлине, который увлекается квантовой механикой.
You teamed up with a computer programmer, who could write the code required to steal several hundred million dollars from various financial institutions. Вы объединились с программистом, который мог написать код, необходимый для кражи нескольких сотен миллионов долларов из разных финансовых учреждений.
Well... I am a man who wishes for a family. Так... Я мужчина, который хочет семью.
So this is the guy who tore up my casino? Значит, это и есть тот парень, который разгромил моё казино?
I give my number to just about every customer who comes in here. Я даю мой номер каждому клиенту, который сюда приходит.
I'm just happy to be working with your talented son who is not doing this for the money. Я счастлив работать с вашим талантливым сыном который занимается этим не ради денег.
But you're a man who would never believe in ghosts, Picard. Но Вы - человек, который никогда не верил в призраков, Пикард.
They got a judge who knows what he's doing, too. А еще у них есть судья, который хорошо знает свою работу.
Just like I have a "friend" who wet his bed till he was ten. Так же, как у меня был "друг", который мочился в свою кроватку, пока ему не стукнуло десять.
No one's seen her, but we found someone who knows where she lives. Её никто не видел, но мы нашли человека, который знает, где она живёт.
Well, I'm hoping That somewhere behind that stunning smile Is a person who values fairness. Ну, я надеюсь, что где-то за этой сногшибательной улыбкой скрывается человек, который ценит справедливость.
That kid who just called, what he needs is a good bust in the chops. Этот парень, который только что звонил, нуждается в хорошей порке.
An artist who looks beyond his art! Творческий человек, который выходит за рамки своей дисциплины!
handsome, intelligent, who'll tell you... "... красивый, умный, тонкий, который скажет тебе..."
I had a visitor, a child who'd escaped his mother. Ко мне зашёл посетитель, ребенок, который сбежал от матери.
Except the life of the guy who was supposed to get the drug and now won't. Кроме жизни другого человека, Который должен был получить лекарство, а теперь не получит.
We had a boss who only cared about money. У нас был босс, который заботился только о деньгах.
The truth is, he's a two-bit, drug-dealing loser who used to be Mike's neighbor. Правда в том, что он мелкий наркоторговец неудачник, который раньше был соседом Майка.
There is only one man I know of who could've developed this tech. Есть только один человек, который мог бы разработать эту технологию.
He was a good man, who understood the danger we face from the corporations. Он был хорошим человеком, который понимал всю опасность Корпораций, с которыми мы сталкиваемся.
A character witness who traveled 300 miles once a week to see his friend in prison. Свидетель, который каждую неделю ездил по 500 км, чтобы повидать друга в тюрьме.