Английский - русский
Перевод слова Who
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "Who - Который"

Примеры: Who - Который
They still haven't caught that guy who killed those people. Ведь того парня, который убил всех тех людей, ещё не поймали.
You're like the chief who cried wolf. Вы как парень, который кричал "Волки!".
I'm a person who hears bells. Я - человек, который слышит колокола, Барри Уайта.
I found one campaign manager who said the bookstore... Я нашла руководителя кампанией, который сказал, что книжный магазин был...
So, you got a sycophant who wants a mentor. Так, ты получил подхалима, который хочет видеть тебя своим наставником.
Never apologize to a man who slapped you. Никогда не извиняйся перед человеком, который дал тебе пощёчину.
Strange concerns for a man who never goes to church. Вы выглядите слишком обеспокоенным для человека, который сам не был в церкви уже десять лет.
House is a six-year-old who thinks he's better off without parents. Хаус - это шестилетний ребенок, который думает, что ему лучше без родителей.
There's a guy who can make it happen. Есть у меня один человек, который может с этим помочь.
The detective who brought me here told me. Детектив, который привез меня сюда, сказал мне об этом.
A detective, who beds all these girls in English cars. Там еще один детектив такой, который спит со всеми девицами в английских машинах.
The guy who shot you goes to jail. Человек, который стрелял в тебя, сядет в тюрьму.
This is Mr Selwyn who will be representing you. Это мистер Селвин, который будет представлять ваши интересы в суде.
Maybe the same person who gave you that medal. Возможно, тот же человек, который дал тебе этот медальон.
When I was little, I met a man who represented death. Например, когда я была маленькой, я знала одного человека, который олицетворял собой смерть.
A guy who didn't seem like a father figure. Что она залетела от парня, которого не очень хорошо знала, и который не сильно тянул на роль папаши.
It was Mordecai who taught me thus. Это был Мардохей, который обучил меня таким образом.
I presume he's the man who contacted you. Я предполагаю, это тот человек, который связался с вами.
The son who took over the temple duties... Сын, который принял на себя обязанности службы в храме...
The man who once found me. Человека, который в свое время нашел меня.
We've a witness who's certain she did. У нас есть свидетель, который уверен, что она выходила.
You'll love the guy who plays frisco. Тебе понравится парень, который играет Фриско. Такой хорошенький.
Tobin was another hacker we all trusted, who betrayed us. Тобин был ещё один хакером, которому мы доверяли и который предал нас.
I never partnered with anyone who drives so... violently. У меня никогда не было напарника, который водит машину так... яростно.
He threatened any guy who asked me out. Он наезжал на любого парня, который со мной разговаривал.