Английский - русский
Перевод слова Who
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "Who - Который"

Примеры: Who - Который
I'm just... a boring old man who won't stop spinning yarns. Я просто... скучный старик, который постоянно травит байки.
I don't want you to be the guy who lives in his stories. Я не хочу чтобы ты был парнем, который живет своими историями.
The guy who, somehow, against all odds, finds my locket. С парнем, который, каким-то магическим образом найдет мой медальон.
If I had to guess, this guy who called you probably just saw Rajiv or Amit working. Дайте угадаю, то парень, который вам позвонил, скорее всего просто видел Раджива или Амита за работой.
The man who keeps running, never looking back. Человека, который бежит, никогда не оглядываясь.
Make the foundation of this society a man who never would. Запомните в фундаменте вашего общества человека, который бы никогда не убил.
He's the police detective who made the mistake of tugging on Superman's cape. Это полицейский детектив, который ошибся, дернув плащ Супермена.
We're handing over the guy who murdered Burns. Мы повязали парня, который убил Бернса.
There's the psychology of the person who disposed of the body. Это психология человека, который спрятал тело.
I've been hired by a candidate who's setting up an exploratory committee. Меня нанял кандидат, который формирует исследовательский комитет.
He's a hero who chose to live as he likes. Он герой, который решил жить, как ему нравится.
It's funny to say this, but I was a boy who worried a lot. Смешно это говорить, но я был мальчишкой, который слишком много беспокоился.
He was an outcast who wanted to fit in. Он был изгоем, который хотел вписаться.
Best salvage diver who ever walked though my door. Лучшим спасателем, который когда-либо переступал мой порог.
But I know a guy who's been hunting the Princesa for years. Но я знаю парня, который охотился за Принцессой годами.
And I also remember that the only person who stood by me through all of it was you. И я также помню, что единственный человек, который поддерживал меня в этом всем, была ты.
A friend of Adam dorwin, who recruited you. Друг Адама Дорвина, который завербовал тебя.
So... This one is based on viola Johnson's description of the man who poisoned her son. Итак... это, основываясь на описании Виолы Джонсон, мужчина, который отравил её сына.
Viktor Zhukov was a great man who meant a great deal to you. Виктор Жуков был великим человеком, который много значил для тебя.
I recruited somebody... a colonel in air force intelligence who works in the anti-ballistic missile program. Я кое-кого завербовал - полковник разведки ВВС, который работает в программе противоракетной обороны.
Maybe it's the same guy who broke into Ange's apartment. Может, это тот же парень, который вломился в квартиру Энджи.
The information I gave him has bearing on the witness who is accusing him. Данная ему мной информация влияла на свидетеля, который его обвиняет.
I just met a producer who asked if you'd consider putting the revue up off-Broadway. Я просто встретила продюсера, который спросил, рассмотрел бы ты предложение поставить такое ревю вне Бродвея.
Give us the man who killed our you and I can have a little chat about your future. Сдай нам человека, который убил наших оперативников и мы сможем поговорить о твоем будущем.
The dirty spy who denied them their chance for justice. Грязный шпион, который лишил их шанса на правосудие.