The presentation takes place at a formal meeting with the Secretary-General, who takes the final decision on appointment. |
Представление осуществляется в ходе официального совещания с Генеральным секретарем, который принимает окончательное решение по поводу назначения. |
It is headed by a director general, who is appointed by the Conference. |
Он возглавляется Генеральным директором, который назначается Конференцией. |
The Centre reports to the Secretary-General through the Under-Secretary-General for Political Affairs, who is also the Executive Director of the Centre. |
Центр подотчетен Генеральному секретарю через его заместителя по политическим вопросам, который является также Председателем и Директором-исполнителем Центра. |
Those who suffer injury from illegal arrest and imprisonment have rights to demand compensation. |
Человек, который арестован незаконно или пострадал из-за задержания, обладает правом требовать возмещение за понесенный ущерб. |
Pre-trial investigation was in all circumstances supervised by the prosecutor, who organized the cooperation between different law enforcement agencies. |
Ход предварительного следствия всегда контролируется прокурором, который координирует сотрудничество между разными правоохранительными органами. |
The conference also included remarks by Rodney Leon, who presented the permanent memorial project. |
На конференции также выступил Родни Леон, который рассказал о проекте постоянного мемориала. |
The discussion was moderated by the Secretary-General of CIVICUS: World Alliance for Citizen Participation, who also made a statement. |
Вел обсуждение Генеральный секретарь СИВИКУС: Всемирный союз за участие граждан, который также выступил с заявлением. |
The discussion was moderated by Ghanaian international broadcaster Henry Bonsu, who also made a statement. |
Обсуждение вел комментатор Международной вещательной компании Ганы Генри Бонсу, который также выступил с заявлением. |
Among them was Andrei Bandarenka, director of the NGO Platforma, who has just been sentenced to a jail term for aggravated hooliganism. |
Среди них был руководитель НПО «Платформа» Андрей Бондаренко, который недавно был приговорен к лишению свободы за злостное хулиганство. |
The staffing for the Division includes the spokesperson, who has a direct reporting line to the Joint Special Representative. |
В штат Отдела входит должность пресс-секретаря, который непосредственно подчиняется Единому специальному представителю. |
The Office of the Chief Prosecutor appointed an anti-corruption national coordinator who will provide periodic progress reports. |
Генеральная прокуратура назначила Национального координатора по борьбе с коррупцией, который будет предоставлять периодические доклады о ходе своей работы. |
In October 2013, the Group met with Muhindo, who denied these claims. |
В октябре 2013 года Группа встретилась с Мухиндо, который отверг эти обвинения. |
The Group interviewed a former ADF combatant of Ugandan nationality who was captured in February 2014. |
Члены Группы побеседовали с одним из бывших комбатантов АДС, гражданином Уганды, который был взял в плен в феврале 2014 года. |
On 15 May, the Kosovo police captured a Kosovo Serb who had escaped from police custody on 12 March in Zubin Potok. |
15 мая косовская полиция осуществила поимку косовского серба, который 12 марта совершил побег из полицейского участка в Зубин-Потоке. |
The Permanent Representative of Ukraine, who participated in the public meeting, and four Council members spoke. |
С заявлениями выступили Постоянный представитель Украины, который принимал участие в открытом заседании, и четыре члена Совета. |
He will succeed Tarek Mitri (Lebanon), who has served as my Special Representative since October 2012. |
Он сменит Тарека Митри (Ливан), который исполняет обязанности моего Специального представителя с октября 2012 года. |
She also met the Coordinator of the National Oversight Mechanism who briefed her on the formulation of benchmarks for the implementation of national commitments. |
Она встречалась также с координатором Национального надзорного механизма, который проинформировал ее о ходе разработки контрольных показателей для целей выполнения национальных обязательств. |
Colonel Ndala was a respected commander of the armed forces who played a key role in operations against the M23. |
Полковник Ндала был уважаемым командиром вооруженных сил, который играл ключевую роль в операциях против «М23». |
The Committee considered information provided by the representative of Kazakhstan, who was present at the invitation of the Committee. |
Комитет рассмотрел информацию, представленную представителем Казахстана, который принял участие в совещании по приглашению Комитета. |
The boy who writes best wins the prize. |
Мальчик, который пишет лучше, получает награду. |
Mike has a friend who lives in Chicago. |
У Майка есть друг, который живёт в Чикаго. |
This is the boy who helped me. |
Это тот мальчик, который мне помог. |
Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently. |
Кейт сходит с ума по новому певцу, который часто появляется на телевидении. |
The man who nearly drowned began to breathe. |
Человек, который едва не утонул, начал дышать. |
He's a man who doesn't make mistakes. |
Он тот человек, который не совершает ошибок. |