| One who doesn't understand what it's all about. | Человеком, который не понимает, в чём вся соль. |
| The prisoner who now stands before you | Что заключенный, который стоит ныне перед Вами, |
| I should have a though male assistant who runs fast. | Мне нужен напарник, который бы бегал быстрее. |
| Terry who mumbled incoherently into his incontinent tears. | Терри, который бормотал бессвязно и не сдерживал слёз. |
| The man who does not fulfil his contracts. | Мсье, который не выполняет свои контракты. |
| You must be the only doctor who still makes house calls. | Наверно, вы единственный врач, который еще приходит на дом. |
| It works for cupcakes, but if you're bio-printing a human body who's standing up... | Это хорошо для пирожных, но если ты распечатываешь тело человека, который стоит... |
| I enjoy football, sharks and having a brother who wants to spend time with me. | Я люблю футбол, акул и брата, который проводит время со мной. |
| Show me a 20 year-old who's not in love. | Приведи мне пример двадцатилетнего, который не влюблён. |
| I'm a cripple who works in a hospital. | Я инвалид, который работает в больнице. |
| You are the person who hid it from me. | Ты человек, который скрыл от меня правду. |
| Inspector Javert... a policeman who relentlessly pursues a man named Valjean. Guilty of a trivial offense. | Инспектор Жавер... полицейский, который неустанно преследует человека по имени Вальжан, виновного в мелком нарушении. |
| The man who believed in you when no one else would. | Человека, который поверил в тебя, когда никто не верил. |
| "That's awesome," said the guy who still lives in your hometown. | "рут€к!" - сказал пацан, который все еще живет в твоем родном городе. |
| and little Walter, who still looks adorable, | "и котенок"олтер, который все так же очарователен, |
| I lost the one person who is dearest to me. | Я потерял человека, который был самым дорогим для меня. |
| He's a vampire who walks in daylight. | Он вампир, который не боится солнца. |
| No, we'll need a judge who owes me a favor. | Нет, нам нужен судья, который должен мне. |
| But I did think of another friend who would be a great nanny for Vance's kids. | Но я думаю о еще одном друге, который мог бы стать прекрасной няней для детей Вэнса. |
| The aide who flew off with Lindsay, he was working on Alex's campaign till yesterday. | Помощник, который улетел с Линдси, работал над его кампанией до вчерашнего дня. |
| So... I told her a great one, all about the peaceful Asgardian warrior who stayed. | И... я ей рассказал одну великолепную, всё об мирном асгартском войне, который остался. |
| Not a team... a person, someone who can help us fight fire with fire. | Не команду... человека, который позволит нам сражаться с ними их же оружием. |
| The last person who tried to learn these things got a knife for it. | Последний человек, который пытался узнать это, был пырнут ножом. |
| I am not some recruit who can't separate church from state. | Я не какой-то новичок, который не может разделять личную жизнь с работой. |
| We have a witness who saw Nix talking to a man at the tavern that night... | Есть свидетель, который тем вечером в таверне видел, как Никс беседовала с мужчиной. |