Примеры в контексте "Where - В"

Примеры: Where - В
The Commission said labels should reflect the language where the product is placed on the market for the first time, not where the product is intended for sale. По словам комиссии, ярлыки должны отображать язык, где продукт впервые выведен на рынок, а не тот, в которой стране намереваются его продать.
People from the Wa region, where the ban was implemented in 2005, fled to areas where growing opium is still possible. Люди из региона Ва, где запрет был введён в 2005 году, бежали в регионы, где выращивание опиума пока возможно.
The scene where Watson examines the shoes resembles a scene in "A Case of Identity" where he tries to deduce information about Miss Mary Sutherland. Сцена, где Ватсон рассматривает обувь, напоминает сцену в «Установлении личности», где он пытается вывести информацию о мисс Мэри Сазерленд.
In True Grit, the main protagonist, Mattie Ross, stays at the Monarch Boarding House where she is forced to share a bed with Grandma Turner, one of the long-term residents and where a robust communal meal takes place. В True Grit, главный герой, Матти Росс, остается в пансионате Монарх, где она вынуждена разделить кровать с бабушкой Тернер, одной из долгосрочных Жителей и где происходит крепкая коммунальная еда.
Rousseau believed that liberty was possible only where there was direct rule by the people as a whole in lawmaking, where popular sovereignty was indivisible and inalienable. Руссо полагал, что свобода была возможна только там, где было прямое правление народа в законодательстве, где народный суверенитет был неделим и неотделим.
The single also reached the top ten in France, Italy, where it was later certified gold, Scotland, and Spain, where it peaked atop the physical singles chart. Композиция также попала в топ-10 Франции, Италии, где получила золотой статус, Шотландии и Испании, где возглавила чарт физических продаж синглов.
Brush and his family often spent the summer in Dublin, New Hampshire, where there was a thriving artists colony, and where they eventually settled. Семья художника часто проводила лето в Даблине, штат Нью-Гэмпшир, где была колония художников, и где они в итоге остановились.
The Boy's target objective is the Koktebel village, where in the hills near the sea a wind is constantly blowing, where the albatross soars. Для Мальчика цель - посёлок Коктебель, где на холмах у моря постоянно дует ветер, в котором парит альбатрос.
He found refuge in Belgrade where he began playing football with FK Radnički Beograd before emigrating with his family in 2000 to Hamilton, Ontario, Canada where his family still resides. Он нашёл убежище в Белграде, где начал играть в футбол в составе «Раднички» перед тем, как эмигрировать вместе со своей семьёй в Гамильтон, провинция Онтарио, Канада, где его семья по-прежнему проживает.
The recruited workers and their families awaited their departure in a depot, where they were inspected and registered and where they signed their contract. Завербованные рабочие с семьями ожидали переезда в депо, где их сначала осматривали и регистрировали, а потом подписывали с ними контракт.
However this part is the ethnical lands of the Lithuanians, where the history of Lithuania began and where the nucleus of the Grand Duchy of Lithuania was. Однако это - этнические литовские земли, в которых началась история Литвы и которые составляли ядро Великого Княжества Литовского.
Within its modern working environment where our values are fully reflected and personnel potential is utilized and developed to its highest level, NORDWIND AIRLINES will always be an institution where only the best work. В современных условиях, когда от нас требуется максимум, на что мы способны, а человеческий потенциал находит максимальное применение и развитие, NORDWIND AIRLINES неизменно остается местом, где работают самые лучшие.
Under fire, he personally led the attack on the building where the enemy fire was heaviest, forcing the remaining fighters to flee across an open field where they were successfully engaged. Под огнём, он лично возглавил нападение на здание, откуда шёл тяжёлый огонь противника, заставив остальных бойцов бежать по открытому полю, где они успешно вступили в сражение.
Another example is the coalescing performed in global graph coloring register allocation, where vertices are contracted (where it is safe) in order to eliminate move operations between distinct variables. Другой пример - слияние, проводимое в раскраске графа при глобальном распределении регистров, где вершины сливаются (где можно) для исключения операций перемещения данных между различными переменными.
Article 6 provides that such measures may be taken "without the other party having been heard, in particular where any delay is likely to cause irreparable harm to the rightholder or where there is a demonstrable risk of evidence being destroyed". Статья 6 предусматривает, что такие меры могут быть приняты «без оповещения нарушителя, в частности, где любая задержка может причинить непоправимый вред правообладателю или, когда существует очевидный риск уничтожения улик».
The tour usually runs in the evening time and includes two stops where passengers leave the bus behind and visit locations where ghosts have allegedly been seen. Экскурсия, как правило, проводится в ночное время и включает в себя две остановки, где пассажиры высаживаются, чтобы посетить места, где якобы обитают призраки.
It is on these scales where baryons play a critical role in the galaxy formation and subsequent evolutionary processes and where our understanding of structure in the Universe breaks down. Именно на этих масштабах, где барионы играют важную роль в формировании галактик и последующих эволюционных процессов, и где наше понимание структуры во вселенной недостаточно.
His arrest two weeks later resulted in a successful attempt by a crowd of protesters to storm the Icelandic Police headquarters in downtown Reykjavík where Haukur was held and from where he was subsequently released. Арест активиста две недели спустя спровоцировал толпу протестующих на успешный штурм штаб-квартиры исландской полиции в центре Рейкьявика, где содержали Хёйкюра и откуда он был освобождён.
During Dostoevsky's life the rooms, where Literary exposition is situated, were occupied by common apartments, where the writer's neighbours lived a hundred years ago. При жизни Достоевского в помещениях, где расположилась литературная экспозиция, находились обычные квартиры, в которых сто лет назад жили соседи писателя.
This is where we are, and this is where you are safe. Здесь мы находимся, а здесь вы в безопасности.
At this point where I am, where Vedo's at, I need a lot more work. В этот момент, учитывая, где сейчас я и где Ведо, мне нужно еще много работать.
The plane continued to Helsinki, where 34 of the 44 passengers were released before returning to Oulu where the hijacker received a large ransom from Finnair. В Хельсинки 34 пассажира были освобождены, а затем самолет вернулся в Оулу, где угонщик получил выкуп от Finnair.
Lyman became an assistant professor in physics at Harvard, where he remained, becoming full professor in 1917, and where he was also director of the Jefferson Physical Laboratory (1908-17). Лайман стал ассистентом профессора физики в Гарвардском университете, полным профессором в 1917 году, был также директором физической лаборатории Джефферсона (1908-17).
This is a potential liability in situations where decisions must be made speedily, or where it is not possible to canvass opinions of all delegates in a reasonable time. Это будет значительным препятствием в ситуации, когда решение должно быть принято быстро или обсудить мнения всех участников группы за приемлемый период времени невозможно.
The group first appears in the episode "New Frontiers" where they infiltrate a special prison where they take out the guards and its defenses in order to free Thanos. Группа впервые появляется в эпизоде "Новые рубежи", где они проникают в специальную тюрьму, выносят охранников и её защиту, чтобы освободить Таноса.