Примеры в контексте "Where - В"

Примеры: Where - В
Hawking realised this was where the two theories clashed. Хокинг понял, что это именно то места, в котором сталкиваются обе теории.
Who, where, what position. С кем, где, в какой позе.
Like the one where he never regains consciousness. Как тот, где он никогда не придет в сознание.
Kellerman-Deloit this is where they manufacture the Hep B vaccine. "Келлерман-Делойт" - вот где они производят вакцину от гепатита В.
He even had this thing we did in bed where... У него даже была такая штука, которой мы занимались в постели...
Meet me at three where it happened. Ждите меня в три там, где это случилось.
Or his aunt's house where he lives. А также в доме его тётки, где он проживает.
And guess where I'm Sandbox. И угадай где я расквартирована... в Песочнице.
I have to ask my sweet wife where she was yesterday afternoon. Теперь я должен спросить свою милую жену, где она была вчера в полдень.
You will be victorious, where Varinius failed. Ты будешь победителем в том, в чем потерпел неудачу Вариний.
Who knows where those bugs will end up. Кто знает, где эти жучки в итоге могут оказаться...
Others may succeed where you have not. Другие могут преуспеть в том, в чем ты потерпел поражение.
You work 20 feet away from where it happened. Ты работаешь, наверное, в 20 футах от того места, где это случилось.
Exactly where I was a year ago. В точности там, где я был год назад.
Tell the police where you were. Скажи, наконец в полиции, где ты был.
Perhaps a mirror where men watch themselves. Может быть, зеркало, в которое хотят смотреть мужчины.
I know where you live, ma'am. Я в курсе, где вы живёте, мэм.
You still know where it goes though. Ты все еще в курсе, где это находится.
Meet me where you killed Joyce, midnight. Увидимся там, где ты убил Джойса, в полночь.
Those were areas where stronger international cooperation was warranted and where UNCTAD would have a role to play. Это именно те области, в которых необходима активизация международного сотрудничества и в которых свою роль должна будет играть ЮНКТАД.
Efforts are being made to gradually advance in areas of the Round where progress can be made, while rethinking other areas where greater differences remain. Предпринимаются усилия в целях постепенного продвижения вперед на раунде переговоров в тех областях, где возможно достижение прогресса, при одновременном переосмыслении подхода к другим областям, по которым сохраняются значительные разногласия.
In countries where conflict between communities has already occurred or where polarization is a problem, there is a need to strengthen sanctions against ethnic and religious incitement and deliberate politicization of differences. В странах, где уже произошел конфликт между общинами или где есть проблема поляризации, существует необходимость в усилении санкций за этническое и религиозное подстрекательство и за умышленную политизацию различий.
Tensions have surfaced particularly in areas where brigades of different regional origins coexist, such as in Tripoli and the surrounding areas, where infighting occurred regularly in the past few months. Напряженность возникала особенно в тех районах, где сосуществуют бригады разного регионального происхождения, например в Триполи и окрестностях, где за последние несколько месяцев регулярно происходили междоусобные стычки.
There was consensus that where generic definitions are needed, they must be consistent with the commodity-specific specifications (where they exist). Был достигнут консенсус в отношении того, что в тех случаях, когда общие определения необходимы, они должны соответствовать спецификациям по конкретным видам сырья (если таковые существуют).
He's got to that place where you don't think, where it's just your five senses, where all you do is react, where killing is as easy as buttoning your shirt. Он в таком состоянии, когда ты не думаешь, остаются только чувства, ты просто реагируешь, а убить так же легко, как рубашку застегнуть.