| We'll start looking in the woods where they found him. | Мы будем искать в лесу, где он был найден. |
| I mean, this isn't exactly a place where million-dollar deals go down. | Я имею в виду, это не совсем то место, где совершаются многомилионные сделки. |
| I guess that's where my story failed. | Но тут в моей истории произошла осечка. |
| The room where you last saw your wife... | Комната в которой ты последний раз видел свою жену... |
| Very bad air, usually downstairs, so I come back to where I am born. | Очень плохой воздух, особенно внизу, так что я вернулся в деревню, где родился. |
| Safe in a deposit box, no matter where I was. | Она была в хранилище, вне зависимости от того, где был я. |
| In the bank where Joe works, naturally. | В банк, где работает Джо, конечно. |
| Right. The ones where mothers are in control. | Правильно, в которых у матерей управление. |
| A prince, where I come from, is a burden on the taxpayer. | Слово принц, в тех местах откуда я родом, означает тяжелое бремя для налогоплательщиков. |
| It is here where we now find our boys perched in a state of readiness. | И здесь мы находим наших парней сидящих в состоянии готовности. |
| He lived in a grand fortress above the law where no man dare enter without an invitation. | Он жил в большой крепости над законом куда ни один человек не мог попасть без приглашения. |
| But then he returned to the house, where he was found shot to death. | Потом вернулся в тот дом, где его и нашли застреленным. |
| I am sunk in the abysmal swamp where there is no foothold. | Я тону в бездонном болоте и нет мне опоры. |
| That's where our grandfather started as a delivery boy. | Здесь наш дедушка начинал посыльным за З доллара в неделю. |
| I just want to pinpoint that moment in your life where everything goes wrong. | Я просто хочу отметить тот самый момент в жизни, начиная с которого все пошло не так. |
| This is where they first brought me. | Сюда меня привезли в первый раз. |
| It's on 47th street, 2 blocks from the Grace point tower where Emily worked. | Оно на 47 улице, в двух кварталах от башни Грейс, где работала Эмили. |
| The room where they had the fight was already full of fire. | Комната, где они подрались, уже была вся в огне. |
| I'll call the institute, maybe they know where I can find him. | Позвоню в институт, может быть, там скажут, как я могу найти профессора. |
| Okay, I bet that is where he put the razor blade in her tire. | Ясно, наверняка там-то ей и подложили в шину лезвие бритвы. |
| Our world has changed and we're not sure where to turn. | Мир изменился и мы не уверены в будущем. |
| Or there's that room where it happened. | Ещё есть комната, в которой все произошло. |
| We go back to the shadows, where we were. | Мы возвращаемся в тень, на старое место. |
| Take back the castle where you grew up. | Заполучить обратно замок, в котором вы выросли. |
| This is where we first worked together. | В первый раз мы вместе снимали здесь же. |