Примеры в контексте "Where - В"

Примеры: Where - В
The filing cabinet's where I keep all my severed heads. А я возвращаюсь в свой любимый кабинет, где храню все отрубленные мной головы.
Not from where I sit in my partner's office. Не там, где я сижу в своем кресле партнера в офисе.
So, I've been thinking about taking her to Italy where we met. И я подумал увезти ее в Италию, где мы познакомились.
It's that place out there where you and Mom met. Это то место, где в с мамой встретились.
You are in the I.C.U., which is where we take patients after surgery. Вы в отделении реанимации, где находятся пациенты после операций.
You met him in a hotel room where I set a trap. Ты встретилась с ним в комнате отеля, где я установил ловушку.
Santa Maria's where I'm headed. Я как раз и еду в Санта Марию.
That's why we've decided to transfer everything to Venice... where, with our German ally, you will resume your work. Поэтому мь решили перенести все в Венецию, где с помощью германского союзника вь возобновите вашу работу.
This is the house where I live. [Шаста] Вот дом в котором я живу.
I grew up on a small farm in Arkansas where I was a junior rodeo champ. Я вырос на маленькой ферме В Арканзасе, где я был чемпионом в юношеском родео.
We never looked somebody in the eye where I grew up either. Мы тоже никогда не смотрели в глаза незнакомым людям.
I had to ask about 10 different people in Riverton where you'd moved to. Пришлось расспросить 10 разных людей в Ривертоне... куда ты переехал.
This is where he fell apart the last time. Вот здесь он спекся в прошлый раз.
After class, he drove to a Moroccan restaurant near the airport, where he dined alone. После занятий он поехал в марокканский ресторан у аэропорта, и пообедал там один.
I meant in my class, where I teach. Я говорила про класс, в котором преподаю.
Somewhere isolated, where I can never be hurt. Куда-нибудь в глушь, где никто меня не обидит.
A guy that I put in prison got out and I have an idea where he's headed. Человек, которого я отправил в тюрьму, выбрался, и я догадываюсь, куда он направляется.
Every person that stands where you're standing now says the same thing. Каждый в твоём положении говорит то же самое.
There were five instances where the disease was not found in a sample. В пяти случаях болезнетворные бациллы не были обнаружены в образцах.
And in circumstances where any mistake would prove fatal. А любая ошибка в этих обстоятельствах окажется смертельной.
After all, Belkov won't be needing it where he's gone. В конце концов, Белкову они точно не пригодятся там, куда он отправился.
Like, where they might go? В смысле, куда они могли бы поехать?
Alright... according to this... the room where the diamonds are held... is directly above here. Согласно плану комната, в которой хранятся бриллианты строго над этим местом.
There's a residual energy in the spots where the kids vanished. В местах исчезновения детей есть остаточная энергия.
From where I'm standing, you are a despicable man in an ugly trade. С моей позиции Вы выглядите презренным человеком в мерзкой торговле.