| This is where I found him last time. | Здесь я нашел его в прошлый раз. |
| That's where I'm going to have to be careful, when there's traffic coming the other way. | Вот где я собираюсь быть осторожным, хотя вот трафик идущий в другую сторону. |
| These little girls lost know exactly where they're going. | Эти девчонки знают толк в своем деле. |
| He just entered Fort Greene Theatre, where a magician calling himself Monty the Magnificent is providing the evening's entertainment. | Он только что зашел в Форт Грин Театр где фокусник, называющий себя Великолепным Монти представляет вечернюю развлекательную программу. |
| Carlton is the one place in the world where having ears that don't work doesn't matter. | Карлтон - единственное место в мире, где твой слух - не главное. |
| And to see it in action, let's return to where we began on the island of Madagascar. | И дабы увидеть его в действии, вернемся туда, откуда мы начали - на остров Мадагаскар. |
| The school where you see yourself. | Универ, в котором вы себя видите. |
| The village where we take our prisoners of war. | В деревне, куда мы отводим военнопленных. |
| There's a point, Spratt, where malice ceases to be amusing. | Наступает мгновение, Спрэтт, в которое злоба перестает быть забавной. |
| Sybbie's last Christmas in this house - the house where she was born. | Последнее Рождество Сибби в этом доме, том доме, где она родилась. |
| The sea... where each man, as in a mirror, finds himself. | Море... В нем, как в зеркале, каждый находит себя. |
| We were all safe where we met up. | Мы все были в безопасности, когда встретились. |
| I came to a good place where they called heroin "the angel". | Я пришла в хорошее место, где они называют героин "ангелом". |
| That's River Gulch, the little old town where I was born. | Да. Это Ривер Галч, городок, в котором я родилась. |
| A demon cannot enter where he is not welcome. | Демон не может войти в дом без приглашения. |
| When I come to, things aren't where I left them. | Я вхожу в это состояние, а когда возвращаюсь, вещи оказываются не там, где я их оставила. |
| The garden is where I feel closest to her. | В саду я чувствую себя ближе к ней. |
| And it's... Everton... a little town near the farm where I had the baby. | И он живет... в Эвертоне,... это небольшой городок возле фермы, где я родила ребенка. |
| At the facility where Fury operated on him. | В том здании, где Фьюри оперировал его. |
| Marcus Daniels was an assistant at a physics lab where they were trying to harness the electrical power of something called Darkforce. | Маркус Дэниэлс был ассистентом в физической лаборатории, где они пытались использовать электрическую мощность некой Тёмной Силы. |
| This is where all life began on our planet, anyway... | Вот где начинается жизнь - на нашей планете, в любом случае... |
| In China where it comes from, they call it the Golden Rain Tree. | В Китае, откуда она завезена, её называют Деревом Золотого Дождя. |
| Next one's in your head; now tell me where my daughter is. | Следующая окажется у тебя в башке, а теперь говори, где моя дочь. |
| You're sitting, right now, where Janis joplin actually recorded. | Вы сидите в том месте, где записывалась сама Дженис Джоплин. |
| Man was a pillar of the community in San Diego, where he built a real estate empire. | Он был столпом общества в Сан-Диего, где построил империю на сделках с недвижимостью. |