Примеры в контексте "Where - В"

Примеры: Where - В
This is where I found him last time. Здесь я нашел его в прошлый раз.
That's where I'm going to have to be careful, when there's traffic coming the other way. Вот где я собираюсь быть осторожным, хотя вот трафик идущий в другую сторону.
These little girls lost know exactly where they're going. Эти девчонки знают толк в своем деле.
He just entered Fort Greene Theatre, where a magician calling himself Monty the Magnificent is providing the evening's entertainment. Он только что зашел в Форт Грин Театр где фокусник, называющий себя Великолепным Монти представляет вечернюю развлекательную программу.
Carlton is the one place in the world where having ears that don't work doesn't matter. Карлтон - единственное место в мире, где твой слух - не главное.
And to see it in action, let's return to where we began on the island of Madagascar. И дабы увидеть его в действии, вернемся туда, откуда мы начали - на остров Мадагаскар.
The school where you see yourself. Универ, в котором вы себя видите.
The village where we take our prisoners of war. В деревне, куда мы отводим военнопленных.
There's a point, Spratt, where malice ceases to be amusing. Наступает мгновение, Спрэтт, в которое злоба перестает быть забавной.
Sybbie's last Christmas in this house - the house where she was born. Последнее Рождество Сибби в этом доме, том доме, где она родилась.
The sea... where each man, as in a mirror, finds himself. Море... В нем, как в зеркале, каждый находит себя.
We were all safe where we met up. Мы все были в безопасности, когда встретились.
I came to a good place where they called heroin "the angel". Я пришла в хорошее место, где они называют героин "ангелом".
That's River Gulch, the little old town where I was born. Да. Это Ривер Галч, городок, в котором я родилась.
A demon cannot enter where he is not welcome. Демон не может войти в дом без приглашения.
When I come to, things aren't where I left them. Я вхожу в это состояние, а когда возвращаюсь, вещи оказываются не там, где я их оставила.
The garden is where I feel closest to her. В саду я чувствую себя ближе к ней.
And it's... Everton... a little town near the farm where I had the baby. И он живет... в Эвертоне,... это небольшой городок возле фермы, где я родила ребенка.
At the facility where Fury operated on him. В том здании, где Фьюри оперировал его.
Marcus Daniels was an assistant at a physics lab where they were trying to harness the electrical power of something called Darkforce. Маркус Дэниэлс был ассистентом в физической лаборатории, где они пытались использовать электрическую мощность некой Тёмной Силы.
This is where all life began on our planet, anyway... Вот где начинается жизнь - на нашей планете, в любом случае...
In China where it comes from, they call it the Golden Rain Tree. В Китае, откуда она завезена, её называют Деревом Золотого Дождя.
Next one's in your head; now tell me where my daughter is. Следующая окажется у тебя в башке, а теперь говори, где моя дочь.
You're sitting, right now, where Janis joplin actually recorded. Вы сидите в том месте, где записывалась сама Дженис Джоплин.
Man was a pillar of the community in San Diego, where he built a real estate empire. Он был столпом общества в Сан-Диего, где построил империю на сделках с недвижимостью.