| I looked into that big-time law firm where Richie used to work five years ago before he became the Pitbull. | Я проверил эту успешную юридическую фирму, в которой Ричи работал пять лет назад, прежде чем стать Питбулем. |
| Put us in camps, where we went hungry, fell ill. | Бросали нас в лагеря, где мы голодали и болели. |
| That's two blocks from the theater where Malee studies. | Это в двух кварталах от театра, где учится Мали. |
| There's a few places marked in these woods, It's hard to tell exactly where from the photo. | В лесу есть несколько таких отметок, по фото сложно понять точное местоположение. |
| He's operating almost entirely on the Surface Web, where he can reach millions of everyday citizens. | Он орудовал практически всегда в видимой части сети, где мог добраться до миллионов рядовых граждан. |
| The priest, Father Nabors, was assigned to a parish in West Virginia where Alex Rockwell lived. | Священник, отец Нейбоз, был прикреплен к приходу в Западной Вирджинии, где жил Алекс Роквелл. |
| That's where it falls down, you see. | Видите, это то в чем он слаб. |
| There was a moment where I just wanted to give up. | В какой-то момент я хотела просто сдаться. |
| I'm still in Storybrooke, right where you left me. | Я все еще в Сторибруке, там, где ты меня оставил. |
| It's impossible to see the future in a place where time stands still. | Невозможно увидеть будущее в месте, где время остановилось. |
| Found this in your desk drawer, where you said. | Нашел это в ящике стола, там, где вы и говорили. |
| It is a world where a perceived opponent must be dealt with quickly, without remorse. | Это мир, в котором с кажущимся противником надо было разобраться быстро, безжалостно. |
| The doctor will send you to the village, that's where we'll escape. | Доктор отправит тебя в деревню, а там и сбежим. |
| You're probably sitting with a radio in any room, wondering where to go afternoon. | Он, наверно, сидит один в комнате, около радио и раздумывает, куда бы пойти вечером. |
| It is the only place where you are alone. | Единственное место в лагере, где ты один. |
| The ashtray was on the seat next to where our suspect was sitting. | Эта жвачка была найдена в самолете, в пепельнице рядом с местом, где сидела подозреваемая. |
| (Sighs) If we only knew where he was. | [Вздыхая] - Если бы мы только знали, где он был в это время. |
| I spent a lot of years Working in a place where people stared at me all night long. | Много лет я проработала в месте, где люди ночь напролет пялились на меня. |
| This is the show where you get a second chance at a chance meeting. | Это шоу, в котором вы получаете второй шанс при случайной встрече. |
| There are places everywhere in this city where hostility is gathering. | В городе повсюду есть места... где копится враждебность. |
| We know where Oscar and Gemma go to school. | Мы знаем, в какую школу ходят Оскар и Джемма. |
| Just the difference on where you invest it. | Отличие только в том, во что они вкладывают. |
| Coming from where they did, going into the system. | В один момент: сначала это, а потом марш в детдом. |
| This is where you kissed me for the first time. | Здесь ты поцеловал меня в первый раз. |
| C.S.U. techs found it hidden in the brush about 20 yards from where you discovered Tommy. | Один из криминалистов нашел это, спрятанным в кустах в 20 метрах от отеля, в котором вы обнаружили Томми. |