| You know where I am if you need me. | Ты знаешь, где меня найти в случае чего. |
| This phone belonged to a boy in the port of Lisbon, where Madeline was abducted. | Телефон принадлежит мальчику из порта в Лиссабоне, откуда похитили Мэделин. |
| Jack spent ten years behind bars, and then came to Honore, where he quickly established a drug-trafficking operation. | Джек провёл десять лет за решёткой, а затем приехал в Оноре, где быстро наладил операции по транзиту наркотиков. |
| Married, engaged to be married, cohabitating or in what could reasonably be considered a relationship where the two parties... | Женатые, обрученные, сожительствующие или вовлеченные в то, что было бы разумно считать отношениями двух сторон... |
| I have confidence in the graphic, but where I need your help... | В данных я уверена, мне нужна помощь, чтобы... |
| That's where I'd like to invest in a nice little cardboard box factory. | Имённо там я хочу вложить дёньги в славную малёнькую картонажную фабрику. |
| Let's play a game where you can win one million dollars. | "Давайте сыграем в игру, в которой вы сможете выиграть один миллион долларов." |
| I lived in the rainforest for four months, a place where everything wants to kill you. | Я жила в тропическом лесу четыре месяца, там, где все хочет убить тебя. |
| There are big gaps in time where he just disappears in the network. | Есть большие пробелы во времени, когда он просто исчезает в сети. |
| So, there's time to transfer her to hospital, where she might feel a little more secure. | Так что, есть время отвезти её в больницу, там она будет чувствовать себя более уверенно. |
| I don't know where she got the brains. | Не знаю, откуда в нее мозги. |
| You should be back in Atlanta, where you belong. | Тебе надо вернуться в Атланту, там твое место. |
| Well, that's where Dad and I differ. | Что ж, в этом мы с отцом отличаемся. |
| Oriel Vogel can't tell me where she was last night between the day room and dinner. | Ориэль Фогель не может мне сказать, где была вчера вечером между пребыванием в комнате отдыха и ужином. |
| My Kathleen is back safe where she belongs now. | Моя Кэтлин здесь в целости и сохранности. |
| Tell me where Holmes is, and I'll let you live. | Скажи мне, где Холмс и я оставлю тебя в живых. |
| In Japan, there aren't many cartoons where robots are evil. | В Японии мало мультфильмов, где роботы - злые. |
| Says here you speak the lingo where we're going. | Тут написано, что ты говоришь на языке страны в которую нас отправляют. |
| Well, he operates on the premise that a predator has most success striking where its prey feels most at home. | Ну, он основывался на утверждении что хищник имеет больший успех ударяя туда, где добыча чувствует себя в безопасности. |
| You know, we know a place where you'll be in good hands. | Знаешь, у нас есть одно место где ты будешь в надёжных руках. |
| Sienna said it's a place where everyone is welcome. | Сиенна говорила, что это такое место, в котором рады всем. |
| Let's take the eagle to Shelbyville Animal Rescue where you took that injured hummingbird you found on the front lawn. | Нет! Давайте отвезем орла в Шелбивилльский приют для животных куда ты отнес того раненого пересмешника, которого нашел на лужайке. |
| Might as well keep it up in his head where memories belong. | С таким же успехом, но может оставить ее в своей голове, где и надлежит быть воспоминаниям. |
| She was from a world where the greatest beauty has the harshest destiny. | Она принадлежала миру, в котором красоте уготована труднейшая судьба. |
| This is where Ralph dresses up as a man from space. | В этой серии Ральф одевается как пришелец из космоса. |