Примеры в контексте "Where - В"

Примеры: Where - В
Major trends in the different regions and new information, where it was available, are highlighted below. Ниже рассматриваются основные тенденции в различных регионах и новая информация, если таковая имелась.
The situation was particularly serious in Africa, where none of the strategies reported were funded. Особенно серьезная ситуация сложилась в Африке, где ни одна из заявленных стратегий не была профинансирована.
Similarly, in many developing countries where fertility has fallen rapidly, populations have begun or are beginning to grow older. Кроме того, во многих развивающихся странах, в которых рождаемость быстро сокращается, начался или начинается процесс старения населения.
That stakeholder felt that exceptions should only be allowed where the practice or administration of religion is a job requirement. Эта заинтересованная сторона отметила, что исключения следует допускать только в тех случаях, когда отправление или ведение религиозных обрядов предусмотрено должностными обязанностями.
Stakeholders also requested that appropriate spaces be provided in accommodation centres where medical examinations of asylum seekers can take place. Заинтересованные стороны также высказали просьбу о создании соответствующих помещений для медицинского осмотра просителей убежища в центрах, предоставляющих им жилье.
Employees may be dismissed only on the grounds established by law, i.e. only in cases where the specified legal prerequisites obtain. Увольнения возможны лишь при наличии закрепленных в законе оснований, то есть при наступлении определенных юридических фактов.
The same timeframe applies in cases where employees apply to the procuratorial authorities, the State Labour Inspectorate or trade unions. Указанные сроки применяются также при обращении работника в органы прокуратуры, государственной инспекции труда, профсоюзы.
The coordinator of all the team's activities is the centre for social work where the team base also is. Координатором всей деятельности группы является центр социальной работы, в котором также базируется группа.
There have been many projects where the Government of Mongolia cooperated with other countries and international organizations in protecting and restoring cultural heritage. Имеется большое количество проектов, предусматривающих сотрудничество правительства Монголии с другими странами и международными организациями в деле охраны и восстановления культурного наследия.
Exhibitions where Mongolian cultural artifacts were displayed were organized in Japan, the United States, France, South Korea and Italy. Выставки предметов монгольской культуры были организованы в Японии, Соединенных Штатах, Франции, Южной Корее и Италии.
Written warnings were issued on remediable irregularities where there was no irreparable prejudice for employees, work management or for social security. В тех случаях, когда нарушения были устранимы и не были сопряжены с непоправимым ущербом для работников, трудового процесса или системы социального обеспечения, были вынесены письменные предупреждения.
Most towns are similarly located on river banks, where a high proportion of the population is found. Большинство городов расположены также на берегах рек, и в них проживает значительная часть населения.
The issue is exacerbated in flood prone areas, where toilets were destroyed by the recent floods. Эта проблема стоит еще острее в районах паводкового риска, где туалеты были разрушены недавними наводнениями.
In addition to agriculture, informal jobs were also found in construction, services and commerce where working conditions are often hard. Помимо сельского хозяйства неформальные рабочие места также существуют в строительстве, сфере услуг и торговле, где условия труда зачастую являются весьма трудными.
In areas where the local budgets are not sufficient and reliant on the Central Budget, the social support activities will be difficult. В районах, где средств местного бюджета недостаточно и где приходится полагаться на центральный бюджет, будет сложно проводить меры социальной поддержки.
However, challenges remain in some states, where prevalence rates have remained high. Однако сохраняются проблемы в некоторых штатах, в которых показатели распространенности остаются высокими.
In 52 per cent of cases where entities did not meet requirements, they also failed to provide the resources required for remediation. В 52 процентах случаев, когда подразделения не удовлетворяют требованиям, они также не предоставляют ресурсы, необходимые для устранения недостатков.
Wood-based biomass played an important and constantly growing role in the bioeconomy, where raw materials and energy were derived from renewable sources. Использование древесной биомассы играет важную и постоянно растущую роль в биоэкономике, в которой сырьевые материалы и энергию получают из возобновляемых источников.
The Mission will progressively be reducing its engagement in areas to where other international actors are better placed to achieve results. Миссия будет постепенно сокращать масштабы своей деятельности в тех областях, в которых другие международные организации имеют преимущества в плане достижения результатов.
The Latin American region is where the greatest progress has been made in compiling statistical data and qualitative studies on them. В регионе Латинской Америки был достигнут наибольший прогресс в деле сбора статистических данных, а также в осуществлении качественных исследований по этой теме.
Maximum 9 months where less than 260 weekly paid contributions; максимальная продолжительность выплат для лиц, перечисливших в фонд менее 260 еженедельных взносов, составляет 9 месяцев;
He said to look at where innovation was actually occurring within the economies and societies of the region. Он советовал присмотреться к тому, в каких именно сферах экономики и секторах общества в их странах внедряются инновации.
The resident coordinators were also invited to mention the thematic areas where they had observed competition. Координаторам-резидентам также было предложено указать тематические области, в которых они наблюдали конкуренцию.
Percentage of programme countries where UNDP has a country director Процентная доля стран осуществления программ, в которых у ПРООН имеются директоры страновых представительств
The countries where the problem of hunger persists are in the reverse situation. Страны, где проблема голода существует, находятся в прямо противоположной ситуации.