That's where you're wrong. |
В этом ты и не прав. |
There's a rally planned on the block where James Prince was hurt. |
Там митинг запланирован в районе, где пострадал Джеймс Принц. |
The same hotel where the man you and your friends murdered was staying. |
В том же отеле, где остановился человек, которого грохнули ты и твои подружки. |
There is always a point during the campaign where I'm not proud of myself. |
В ходе кампании всегда существует момент, когда я не горжусь собой. |
Castro wants to scare you from the race by hitting you where you're vulnerable. |
Кастро хочет выпнуть тебя из гонки, ударив по тому, в чём ты уязвима. |
It was exactly where you said it would be. |
Они были именно в том месте, где вы и говорили. |
We found her body 300 feet from where she was hit. |
Её тело мы нашли в ста метрах от места аварии. |
But he said it was a special place where villains could find redemption. |
Но также он сказал, что в этом местечке злодеи могут найти искупление. |
A parallel world where my dad's still alive. |
Параллельный мир, в котором жив мой папа. |
Our agents tracked him to his current location where gunfire was exchanged 90 minutes ago. |
Наши агенты отследили его в его текущем местоположении, где была перестрелка 90 минут назад. |
This is the largest meeting in Washington where anyone's ever admitted it. |
И это самое большое совещание в Вашингтоне, на котором кто-нибудь признавал это. |
Maybe I missed the part where you explained what I'm supposed to do about the armed men inside. |
Ладно... Прости, Бен, но я, кажется, пропустил ту часть, в которой ты объяснял, что делать с вооружёнными людьми внутри. |
That's three blocks from where Nadia was killed. |
Это же в трех кварталах от того места, где убили Надию. |
I found this in the room where sara and I were held. |
Я нашёл это в комнате, где держали меня и Сару. |
Up at the sky and know where I was. |
И уметь понимать где ты на земле в зависимости от этого. |
She worked a-a-at that place, the Green Mill, where he used to work. |
Она работала в Грин Миле, где он работал. |
So keep your tears in your eyes where they belong. |
Так что держи свои слёзы в глазах, где им и место. |
Sometimes in the bunkers where they parked military vehicles. |
Иногда в бункерах, где парковались военные автомобили. |
They put the army in an impossible situation where they couldn't win. |
Они завели армию в ситуацию, где выиграть было невозможно. |
I can tell you the exact location of the hotel in Atlantic City where he's expecting his next drop. |
Я могу сказать тебе точный адрес отеля в Атлантик-Сити, где он остановится в следующий раз. |
So this where an assassin on-the-go shops for a fake passport. |
Итак, здесь киллеры в бегах покупают фальшивые документы. |
Let's at least get in the car and see where this takes us. |
Давай по крайней мере сядем в машину и посмотрим куда это нас приведет. |
Please proceed to the preparation area where you will be reissued to your sleep suits. |
Пожалуйста, проследуйте в сектор подготовки, где вам снова выдадут ваши спальные костюмы. |
It can even show us where everyone was in real time. |
Это даже покажет нам, где кто был в режиме реального времени. |
I know where to find you. |
Я знаю, где тебя найти в случае чего. |