| In a society where we glorify our athletes and rock musicians, I think maybe we should... | В обществе, в котором прославляют атлетов и рок-музыкантов, могли бы... |
| Usually, in my dreams this is where I try to run and can't. | В этот момент в моих кошмарах я пытаюсь убежать, но не могу. |
| They emigrated to Argentina where they worked hard to cultivate a small piece of land. | Они эмигрировали в Аргентину, где много работали, чтобы облагородить маленький кусочек земли. |
| So that's where we're going, to school with Wendy. | Так что мы идем в школу с Венди. |
| This is where he took Tina Dyson from in '92. | Здесь он похитил Тину Дайсон в 92-ом. |
| And this is where my particular skill set comes in handy. | И здесь вступают в игру мои особые навыки. |
| This place is where the Fraternity was born. | В том самом месте, где родилось наше Братство. |
| There's some weird loophole in the law where you don't need the groom. | Там какая-то странная лазейка в законе где тебе не нужен жених. |
| This is the part where you get really, really mad. | В этом месте ты начинаешь сильно злиться. |
| There's a porter at the hotel where Muchassi's staying. | В отеле, где остановился Мухасси есть портье. |
| I hung out in my basement, the chill zone, where we chill-lax. | Я зависал в подвале, зоне отдыха, где у нас происходит расслабакс. |
| And in the classroom is where I did the majority of my illustrations. | И в классе, где я и рисовал большинство своих художеств. |
| So if this is some kind of scam where you think... | Если это какое-то мошенничество, в котором вы... |
| Coincidentally, his death took place in the same Paris tunnel where Princess Diana died in 1997. | По странной случайности, смерть настигла его в том же Парижском туннеле где в 1997 году погибла принцесса Диана. |
| Exactly where I was, what spot. | Где я находился, в каком месте. |
| Private Ferris would have been dead where he dropped. | Рядовой Феррис был мертв в одно мгновение. |
| I'm depressed because I live in a world where natural justice doesn't prevail. | У меня депрессия, потому что я живу в мире, где обыкновенная справедливость не восторжествует. |
| Within 100 metres of where this girl was found. | Это в 100 метрах от места, где нашли девушку. |
| You tell me where my stuff is and it all goes away. | Скажи мне где мотоциклы и всё будет в порядке. |
| I want to see where little Ian went to school and played soccer. | Хочу посмотреть, где маленький Иан ходил в школу и играл в "соккер". |
| Amazing, burning meteorite... will carry you to another world where things are exciting. | Удивительный, горящий метеорит... который унесет тебя в другой мир, где все такое волнующее. |
| Part of me just wants to take him back to Montana where he can feel secure. | Мне даже хочется отвезти его обратно в Монтану, где он будет в безопасности. |
| My office knows where I am, Howard. | В фирме знают, где я, Говард. |
| Listen and tell me where the problem is. | Слушайте и скажите мне, в чем проблема. |
| We were at a house where everybody had red glowsticks. | Мы были в доме, где у всех были красные палочки. |