| I used to go downtown, where all the young boys were really rowdy. | Потому я ходил в центр, где все дети были настоящими хулиганами. |
| Len oversees the log in the central park boathouse, where all the sightings are officially recorded. | Ленни следит за регистрацией в центральном эллинге парка, где все наблюдения официально зарегистрированы. |
| You started in Seattle, where the arson investigator discovered your jug-and-flare system. | Вы начали в Сиэтле, где пожарный следователь узнал о вашей факельной системе. |
| Virginia PD says the motel room where they found Otto Brackin's body was trashed. | Полиция Вирджинии говорит, что в комнате в отеле, где нашли тело Отто Бракина, навели беспорядок. |
| There's concrete dust from the ground where Cade and Levin were shot... that's no big surprise. | Есть бетонная пыль с этажа, где стреляли в Кейда и Левина... это не большой сюрприз. |
| Here's where we agree, sir. | Вот в этом я с вами согласен, сэр. |
| One particular vehicle was spotted in three different locations where these guys disappeared. | Одну машину засекли в трех разных местах, Где пропадали люди. |
| Well, we know where she got the lip. | Кажется, я знаю, в кого ты такая. |
| I mean, look where you are, son. | Я имею в виду, посмотри где ты сейчас, сынок. |
| This is the only place in life where I do not follow a plan. | Это единственное место в моей жизни, где я не следую плану. |
| It's the prison where the vigilante saved me last week. | Это тюрьма, в которой мститель спас меня на прошлой неделе. |
| It's also where you and I went on our eighth grade field trip. | А также место, куда ты и я ходили на экскурсию в восьмом классе. |
| And you aim these at an alarm circuit and the point where the beams cross... | И ты направляешь их в цепь аварийной сигнализации, и точка, где лучи пересекаются... |
| She is at that age where... | Она в том возрасте, когда... |
| In times of crisis, people tend to go where they feel safe. | Во время кризиса, люди имеют тенденцию, отправиться туда, где чувствуют себя в безопасности. |
| Katie, way to hit me where I live. | Кэти, это камень в мой огород. |
| Instead, her desecrated body was found in the alley behind the school where Glen Sellards teaches history. | Вместо этого, её осквернённое тело было найдено в переулке позади школы, в которой работает Глен Селлардс. |
| I've often wondered where you got that forthright quality. | Я часто удивляюсь, откуда в вас эта искренность и прямота. |
| This isn't a group where we see a lot of parental intervention. | В этой группе мы не увидим сильного родительского вмешательства. |
| Local police just found the Camaro in a town about ten miles up from where you are. | Местная полиция только что нашла Камаро в городе в десяти милях от вас. |
| And what about the blog where it surfaced? | А как же блог, в котором оно всплыло? |
| I just meant that's where Walden and I are flying for dinner tonight. | Я только имела в виду, что это там, куда Уолден и я улетаем в обед сегодня. |
| This is not the room where you told me you cut your face. | Это не та комната, в которой ты говорил, чтобы тебя сфотографировали. |
| We're living in a world where real monsters exist. | Мы живём в мире с настоящими чудовищами. |
| She does the "Nerves of Steele" segment where she ventures into dangerous situations. | Она делает передачу "Нервы от Стил", где она встревает в опасные ситуации. |