Примеры в контексте "Where - В"

Примеры: Where - В
Several speakers highlighted the importance of regional initiatives where States had common experiences and requirements. Некоторые из выступавших особо отметили значение региональных инициатив в тех случаях, когда государства обладают общим опытом и испытывают общие потребности.
Consequently, no staff services should be provided where delegates smoke. Исходя из этого, никакого обслуживания с участием персонала не следует предоставлять в тех местах, где курят делегаты.
The harmonization of standards and regulatory frameworks is another instance of trade facilitation where UNECE contributes. Согласование стандартов и нормативных рамок является еще одной сферой упрощения процедур торговли, в которой ЕЭК ООН вносит свой вклад.
These partnerships hold potential for facilitating such transfer and diffusion where intellectual property rights are concerned. Такие партнерские отношения способны облегчить передачу и распространение технологий в тех случаях, когда речь идет о правах на интеллектуальную собственность.
Similarly, where focal points had not been designated, competent authorities were contacted. Аналогичным образом, в тех случаях, когда координационные центры не были назначены, были уведомлены компетентные органы.
Sites where corrosion rates exceeded the tolerable level in 1997. Участки, на которых значения скорости коррозии превышали допустимый уровень в 1997 году.
Terrorism is an area where prevention is very much better than cure. Борьба с терроризмом является той областью, в которой превентивные действия значительно эффективнее мер по исправлению положения.
They may work poorly in countries where unemployment and underemployment are high. В странах, где уровни безработицы и частичной занятости высоки, они могут оказаться малоэффективными.
Another area where the IPU is taking action concerns HIV-related travel restrictions. Другая область, где МПС предпринимает действия, касается ограничений на поездки в связи с ВИЧ.
Bail is a complex area where courts have traditionally had considerable discretion. Освобождение под залог относится к разряду сложных вопросов, которые в значительной мере традиционно передаются на усмотрение судов.
Those country Parties where NCSA has not been undertaken should engage in assessment processes. Тем странам - Сторонам Конвенции, в которых СНП не проводилась, следует приступить к процессу оценки.
Let me refer to some areas where decisions are needed. Позвольте мне обратиться к некоторым областям, в которых необходимо принять решения.
All complaints are fully investigated into and where evidence exists, perpetrators prosecuted. По всем жалобам в полном объеме проводятся расследования, и при наличии доказательств виновные подвергаются уголовному преследованию.
She reported that this text stipulates the location where other religions may be practised. Она сообщила, что в тексте этого документа предусмотрены места, в которых можно совершать обряды других религий.
A fresh approach was needed, where environmental sustainability complemented rather than opposed development. Необходим новый подход, в рамках которого экологическая устойчивость скорее дополняет развитие, а не противостоит ему.
Second, flexibility is a necessity where the core decision-making principle is consensus. Во-вторых, там, где ключевым принципом принятия решений является консенсус, возникает необходимость в гибкости.
It recommended that the Government continue to seek technical assistance where capacity issues may impede progress. Оно рекомендовало правительству продолжать запрашивать техническую помощь в тех случаях, когда продвижению вперед могут помешать проблемы, связанные с потенциалом.
Collaboration with law enforcement authorities in host countries continued, where necessary and appropriate. В тех странах пребывания, где это было необходимо и целесообразно, продолжало осуществляться сотрудничество с правоприменительными органами.
This is an area where international cooperation is desirable. Это та сфера, в которой было бы желательно международное сотрудничество.
This will be especially challenging where terms are codified in laws. Решить этот вопрос будет особенно сложно в случаях, когда термины закреплены в законодательстве.
We continue where we were last time. Мы продолжаем с того места, на котором остановились в прошлый раз.
This is where we were all murdered. Как раз в этом месте и могли бы убить всю нашу семью.
This is where we were in our flash-forward. Это то самое место, где мы были в наших видениях.
A few blocks from where they found that police lady. В нескольких кварталах от места, где нашли эту леди из полиции.
Substance abuse center where I work. В центре для наркозависимых, где я работаю.