Примеры в контексте "Where - В"

Примеры: Where - В
In this way, such organizations can already be dissolved under existing law where the circumstances allow. Таким образом, деятельность таких организаций может уже сейчас запрещаться в соответствии с действующими законодательными положениями в тех случаях, когда это допускают существующие обстоятельства.
The draft law, incorporating the advice given by OHCHR, was submitted in May 2012 by the Government to Parliament, where it is pending adoption. В мае правительство представило в парламент законопроект, включающий рекомендации УВКПЧ, который в настоящее время ожидает принятия.
Such mechanisms can also approach judiciary for providing relief in cases where the right to education is not respected. Такие механизмы могут обращаться и в судебные органы, чтобы добиться удовлетворения в случаях несоблюдения права на образование.
Such laws are particularly problematic in countries where personal computer ownership is low and individuals rely heavily on publicly available computers. Такие законы создают особые проблемы в странах, где собственные персональные компьютеры являются редкостью, и частные лица в высокой степени зависят от компьютеров, находящихся в общественном доступе.
I arranged for a sector where you can prove your mettle. В этом секторе вы сможете проявить пыл.
So that's where I came along. Поэтому я решил участвовать в этом деле.
Because of where he injured himself, all we can do is wrap it. Травма в таком месте, что мы можем только сделать повязку.
He's at an age now where he needs a strong, masculine influence. Он сейчас в таком возрасте, когда ему требуется сильное мужское влияние.
That's where you're wrong, Carlo. Вот в чем ты ошибаешься, Карло.
So, where are you honeymooning? Так, куда вы отправитесь в медовый месяц?
In a city where nobody looks out for anybody, you took a stand. В городе, где всем на всех плевать, ты поступил принципиально.
It was more a furnace where a city someday might be forged. Это была лишь топка в которой ковался город.
Meet me at the hangar where we found the stolen chopper, and I'll explain everything there. Встретимся в ангаре, где мы нашли украденный вертолёт, и я всё там объясню.
Here's where I'll be in 2026. Вот, где я буду в 2026 году.
In my closet, right where you left it. В моем шкафу, там где ты и оставила.
That was the point where your place in the tapestry of events was clear. В тот момент, ваше место в картине событий стало понятно.
A last interview where he talked about me. Последних показаний, в которых речь шла обо мне.
I don't want to continue to live in a world where baby killers walk around unpunished. Не хочу продолжать жить в мире, где детоубийцы разгуливают безнаказанно.
A center of casual violence and capricious harassment where rampant vice and amorality permeate every strata of society. Центр повседневного насилия и непредсказуемой агрессии где безудержный порок и безнравственность проникают в каждый слой общества.
Back to the workhouse where I belong, Ma'am. Назад в работный дом, мэм.
We live and die at the places where those secrecies meet. Мы живем и умираем попав в эту паутину.
So here's where that ship found you. В этом мёстё тёбя подобрал корабль.
He's in South Dakota, where they have beautiful sunsets. В Южной Дакоте, там, где красивый закат.
Just wondering where you were when I was in college, that's all. Просто интересно, где вы были, когда я учился в колледже.
Eventually, she'll find out where you're going every day. В конце концов, она поймет, где ты ежедневно пропадаешь.