Примеры в контексте "Where - В"

Примеры: Where - В
You tell them where I am. Позвони в ФБР скажи им где я.
The list where she ranks the races? Ту страницу, где она занимает место в соревнованиях?
Now I know where you get it from. Теперь я знаю, откуда в тебе это.
I come from a culture where it's not a matter of belief. В моей культуре это не обсуждается.
I forgot where they put the off switch in the 2037 models. Я забыл где у них выключатель в 2037 модели.
The key is not putting yourself in the position where you can be tempted. Разгадка в том, чтобы не ставить себя в ситуацию, когда тебя что-то может искусить.
Canaryville, two blocks from where I grew up. Канаревиль, я вырос в двух кварталах оттуда.
America found out where Son Hyuk is. США в курсе, где находится Сон Хёк.
So this is where we come in our darkest hours. Сюда мы приходим в сложные времена.
I hate being in a house where everyone can hear everything I'm saying. Я ненавижу жить в доме, где каждый может слышать все, что говорю.
You know, my daughter lied about where she was spending the night Friday night. Ты знаешь, моя дочь лгала о том, где она была в пятницу ночью.
Actually, jail isn't where they'd put someone like Jim. Наверное, они не посадят в тюрьму такого, как Джим.
Ask him where he was the night that Oswald Cobblepot disappeared. Спроси его, где он был в ночь исчезновения Освальда Коблпота.
We are live in downtown Gotham where a deadly new drug has hit the streets. В прямом эфире из центра Готэма, где новый смертельный наркотик вышел на улицы, названный "Вайпер".
The thing is, I need to know where you got the gun. Дело в том, что мне нужно знать, где ты достал пистолет.
For some reason, we're planning a future where we both live with Sheldon forever. Непонятно почему мы планируем будущее, в котором Шелдон останется жить с нами навсегда.
I need a future where I control my own fate. Мне нужно будущее, в котором я сам контролирую свою судьбу.
Imagine a future where the Ottomans ruled the East and the Vatican rules the West. Представьте будущее, в котором османы правят востоком, а Ватикан - западом.
He called the head of the operator in Sweden where I worked. А он, в свою очередь, позвонил главе шведского отделения, где я работал.
I got wasabi in places where one should never get wasabi. У меня васаби было в таком месте, где его еще ни у кого не было.
In the hotel, where he stayed, were found notes with diagrams of robberies in Paris. В отеле, где он остановился, была перехвачена записка со схемой ограбления в Париже.
In his case, a special school is where he'll have to go. В таком случае ему нужно бы пойти в специализированную школу.
I can see where you've been having problems. А, понял, в чем была ваша проблема.
They say my brother Robb always goes where the fighting is thickest. Говорят, мой брат Робб в самой гуще боя.
A quantum entanglement of cause and effect where everything and everyone reflects on each other. Квантовая взаимосвязь причин и следствий, в которой всё и все влияет друг на друга.