| You tell them where I am. | Позвони в ФБР скажи им где я. |
| The list where she ranks the races? | Ту страницу, где она занимает место в соревнованиях? |
| Now I know where you get it from. | Теперь я знаю, откуда в тебе это. |
| I come from a culture where it's not a matter of belief. | В моей культуре это не обсуждается. |
| I forgot where they put the off switch in the 2037 models. | Я забыл где у них выключатель в 2037 модели. |
| The key is not putting yourself in the position where you can be tempted. | Разгадка в том, чтобы не ставить себя в ситуацию, когда тебя что-то может искусить. |
| Canaryville, two blocks from where I grew up. | Канаревиль, я вырос в двух кварталах оттуда. |
| America found out where Son Hyuk is. | США в курсе, где находится Сон Хёк. |
| So this is where we come in our darkest hours. | Сюда мы приходим в сложные времена. |
| I hate being in a house where everyone can hear everything I'm saying. | Я ненавижу жить в доме, где каждый может слышать все, что говорю. |
| You know, my daughter lied about where she was spending the night Friday night. | Ты знаешь, моя дочь лгала о том, где она была в пятницу ночью. |
| Actually, jail isn't where they'd put someone like Jim. | Наверное, они не посадят в тюрьму такого, как Джим. |
| Ask him where he was the night that Oswald Cobblepot disappeared. | Спроси его, где он был в ночь исчезновения Освальда Коблпота. |
| We are live in downtown Gotham where a deadly new drug has hit the streets. | В прямом эфире из центра Готэма, где новый смертельный наркотик вышел на улицы, названный "Вайпер". |
| The thing is, I need to know where you got the gun. | Дело в том, что мне нужно знать, где ты достал пистолет. |
| For some reason, we're planning a future where we both live with Sheldon forever. | Непонятно почему мы планируем будущее, в котором Шелдон останется жить с нами навсегда. |
| I need a future where I control my own fate. | Мне нужно будущее, в котором я сам контролирую свою судьбу. |
| Imagine a future where the Ottomans ruled the East and the Vatican rules the West. | Представьте будущее, в котором османы правят востоком, а Ватикан - западом. |
| He called the head of the operator in Sweden where I worked. | А он, в свою очередь, позвонил главе шведского отделения, где я работал. |
| I got wasabi in places where one should never get wasabi. | У меня васаби было в таком месте, где его еще ни у кого не было. |
| In the hotel, where he stayed, were found notes with diagrams of robberies in Paris. | В отеле, где он остановился, была перехвачена записка со схемой ограбления в Париже. |
| In his case, a special school is where he'll have to go. | В таком случае ему нужно бы пойти в специализированную школу. |
| I can see where you've been having problems. | А, понял, в чем была ваша проблема. |
| They say my brother Robb always goes where the fighting is thickest. | Говорят, мой брат Робб в самой гуще боя. |
| A quantum entanglement of cause and effect where everything and everyone reflects on each other. | Квантовая взаимосвязь причин и следствий, в которой всё и все влияет друг на друга. |