You tell them where I am. |
Позвони в ФБР скажи им где я. |
The list where she ranks the races? |
Ту страницу, где она занимает место в соревнованиях? |
Now I know where you get it from. |
Теперь я знаю, откуда в тебе это. |
I come from a culture where it's not a matter of belief. |
В моей культуре это не обсуждается. |
I forgot where they put the off switch in the 2037 models. |
Я забыл где у них выключатель в 2037 модели. |
The key is not putting yourself in the position where you can be tempted. |
Разгадка в том, чтобы не ставить себя в ситуацию, когда тебя что-то может искусить. |
Canaryville, two blocks from where I grew up. |
Канаревиль, я вырос в двух кварталах оттуда. |
America found out where Son Hyuk is. |
США в курсе, где находится Сон Хёк. |
So this is where we come in our darkest hours. |
Сюда мы приходим в сложные времена. |
I hate being in a house where everyone can hear everything I'm saying. |
Я ненавижу жить в доме, где каждый может слышать все, что говорю. |
You know, my daughter lied about where she was spending the night Friday night. |
Ты знаешь, моя дочь лгала о том, где она была в пятницу ночью. |
Actually, jail isn't where they'd put someone like Jim. |
Наверное, они не посадят в тюрьму такого, как Джим. |
Ask him where he was the night that Oswald Cobblepot disappeared. |
Спроси его, где он был в ночь исчезновения Освальда Коблпота. |
We are live in downtown Gotham where a deadly new drug has hit the streets. |
В прямом эфире из центра Готэма, где новый смертельный наркотик вышел на улицы, названный "Вайпер". |
The thing is, I need to know where you got the gun. |
Дело в том, что мне нужно знать, где ты достал пистолет. |
For some reason, we're planning a future where we both live with Sheldon forever. |
Непонятно почему мы планируем будущее, в котором Шелдон останется жить с нами навсегда. |
I need a future where I control my own fate. |
Мне нужно будущее, в котором я сам контролирую свою судьбу. |
Imagine a future where the Ottomans ruled the East and the Vatican rules the West. |
Представьте будущее, в котором османы правят востоком, а Ватикан - западом. |
He called the head of the operator in Sweden where I worked. |
А он, в свою очередь, позвонил главе шведского отделения, где я работал. |
I got wasabi in places where one should never get wasabi. |
У меня васаби было в таком месте, где его еще ни у кого не было. |
In the hotel, where he stayed, were found notes with diagrams of robberies in Paris. |
В отеле, где он остановился, была перехвачена записка со схемой ограбления в Париже. |
In his case, a special school is where he'll have to go. |
В таком случае ему нужно бы пойти в специализированную школу. |
I can see where you've been having problems. |
А, понял, в чем была ваша проблема. |
They say my brother Robb always goes where the fighting is thickest. |
Говорят, мой брат Робб в самой гуще боя. |
A quantum entanglement of cause and effect where everything and everyone reflects on each other. |
Квантовая взаимосвязь причин и следствий, в которой всё и все влияет друг на друга. |