Примеры в контексте "Where - В"

Примеры: Where - В
I'd be right back where I started. Я снова окажусь в том же положении.
She has a dream world where the quality of life is better. В ее мечтах, у нее есть свой мир, где качество жизни для нее лучше.
Patients shouldn't be asking doctors to transport them to other mind states where things are prettier. Пациенты не должны просить докторов транспортировать их в другой мысленный мир, где все гораздо красивее.
We set it loose in the same place where they took the other one. Мы отпустим его в том же месте, где они забрали того, другого.
Albania's where I'd go if I was retiring. Я бы поехал в Албанию, если когда-нибудь вышел на пенсию.
She was a prisoner, no matter where she slept. Она была как в тюрьме, и не важно где она ночевала.
Surely the right place is in the village where people pass every day. Памятник надо ставить в деревне, там, где люди ходят каждый день.
After a day where violent crime in New York City plummeted... После дня, когда количество тяжких преступлений в Нью-Йорке пошло на спад...
But I'm unaware of any case where two suspects have identical teeth. Но я еще не встречался с делом, в котором у обоих подозреваемых были бы идентичные зубы.
Sam is on the loose and this judge knows where he's going. Сэм на свободе, а этот судья в курсе, куда он пошел.
Listen, Sam, I have been exactly where you are. Послушай, Сэм, я был в точно такой же ситуации.
The place where little girls check their fur coats. Место, где маленькая девочка сдала в гардероб свою шубку.
I saw him outside the Café Noir where he breakfasts. Я увидел его в "Кафе Нуар" и подождал снаружи.
My father still lives in a world where people use titles. Мой отец живет в мире, где используют титулы.
This is supposed to be the one place in the US Security Apparatus where information is shared. Предполагается, что это - единственное место в аппарате безопасности США, где принято делиться информацией.
I had those every summer back where I'm from. Я пью это каждое лето возвращаясь в родной город.
Meet me in the park where we used to play. Встретимся в парке, где мы раньше играли.
After the war, Shlomo emigrated to Brazil, where he married and raised 2 sons. После войны Шломо эммигрировал в Бразилию, где женился и вырастил двоих сыновей.
Leon Feldhendler fought his way back to Lublin in Poland where he remained safe until the liberation. Леон Фелдхендлер добрался до Люблина, в Польше, где пребывал до освобождения.
Evelyn should never have taken a two-year-old child to Egypt, where it's hardly surprising he picked up some terrible... tropical disease. Эвелин не следовало брать двухлетнего ребёнка в Египет, поэтому не удивительно, что он подцепил там какую-то страшную... тропическую болезнь.
That's where we used to go parking back in the day. В те дни, мы обычно парковались там.
I put a tracking chip where your tooth should be. Я поместил отслеживающее устройство, в то место, где должен быть зуб.
I was going to go to this club where some of 'em from school go. Я собирался пойти в клуб, куда ходят некоторые ученики из нашей школы.
Anyway, this is where we found him - What was left of him. В любом случае - вот где мы нашли его... то, что осталось от него.
I cannot imagine where you're getting such a distorted impression of life in the glorious Republic of West Africa. Я не могу вообразить, где вы получили такое искаженное представление о жизни в славной Западно-Африканской Республике.