| And her voice, it's like a cat with an ailing body. | У неё голос, как у больной кошки. |
| Isn't that Supervisor Lee's voice? | А это не голос шефа Ли? |
| It was a computerized voice telling him to put his affairs in order and that he'd be killed in the next 24 hours. | Синтезированный голос сказал ему привести все дела в порядок, потому что в течение 24 часов он будет убит. |
| What kind of voice is that? | Что это ещё за голос такой? |
| Grandpa's voice wafted from the tape recorder, he was the town's cantor. | Из магнитофона звучал голос моего деда, который был кантором поселения. |
| I didn't really call her, but that's what it would have sounded like if I could stand the sound of her voice. | На самом деле я ей не звонила, но именно таким бы был разговор, если бы я могла вынести её голос. |
| Then what was with that voice? | Чей же тогда это был голос? |
| I'm going to record your voice and then play it back to you on the same machine. | Я запишу ваш голос, а потом проиграю его вам на одном и том же аппарате. |
| I don't speak English... but your voice sounds very exciting! | Я не понимаю по-английски, но твой голос очень возбуждает. |
| Let my own lack of a voice be heard. | Чтобы меня услышали, я оставляю свой голос при себе. |
| It may be my voice. It's not me. | Возможно, это мой голос, но я ему не звонил. |
| When I was young, my mother told me my father had a beautiful voice. | Когда я был мальчиком, мама рассказывала, что у отца был красивый голос. |
| The mechanism doesn't activate unless the voice print matches the stored data. | Механизм не будет активирован, пока голос не совпадет с цифровым образцом. |
| I will do my best to gather our council and its chambers shall be filled with your voice. | Я сделаю все, что в моих силах, дабы собрался совет... и в его зале прозвучал твой голос. |
| And the only way to do that is to find your own voice. | И единственный метод это сделать - это найти свой личный голос. |
| And the polls are open for another six hours, so get to the Darby Building, and make your voice heard. | Избирательные участки будут открыты еще 6 часов. так что отправляйтесь в Дарби и пусть ваш голос будет услышан. |
| Your voice, your laughter is certain proof of that. | Даже ваш голос и смех уверяет меня в этом. |
| I don't have an audience like Gates or Annan, but I would like to add my voice to theirs. | У меня нет такой аудитории, как у Гейтса и Аннана, но мне хотелось бы добавить свой голос к их голосам. |
| In Stalin's time, the masterpieces of, say, Boris Pasternak or Dmitri Shostakovich were entrusted to give artistic voice to a silenced civil society. | Во времена Сталина шедеврам, скажем, Бориса Пастернака или Дмитрия Шостаковича, позволялось дать художественный голос умолкнувшему гражданскому обществу. |
| But Europe's last chance to be a credible actor in a multi-polar world rests precisely on its ability to present a single, united, responsible voice. | Но последний шанс Европы быть надежным игроком в многополюсном мире возлагается именно на ее способность представить один единый ответственный голос. |
| Arthur, did some invisible voice tell you you had to kill? | Артур, какой-нибудь голос не приказал тебе убивать? |
| A few days later, I woke with an idea of how I might give them that voice. | Через несколько дней я проснулся с новой идеей, как дать им этот голос. |
| Voiceless people realized that they had a voice, and it was powerful and eloquent. | Люди без шанса высказаться осознали, что у них есть голос и что он силён и выразителен. |
| I want a voice so I can scream! | Я хочу иметь голос, чтобы кричать! |
| While the President of Germany is not supposed to intervene in the day-to-day management of the country, his voice will no doubt be influential. | В то время, как предполагается, что президент Германии не должен вмешиваться в ежедневное управление страной, его голос будет несомненно влиятельным. |