Английский - русский
Перевод слова Voice
Вариант перевода Голос

Примеры в контексте "Voice - Голос"

Примеры: Voice - Голос
And her voice, it's like a cat with an ailing body. У неё голос, как у больной кошки.
Isn't that Supervisor Lee's voice? А это не голос шефа Ли?
It was a computerized voice telling him to put his affairs in order and that he'd be killed in the next 24 hours. Синтезированный голос сказал ему привести все дела в порядок, потому что в течение 24 часов он будет убит.
What kind of voice is that? Что это ещё за голос такой?
Grandpa's voice wafted from the tape recorder, he was the town's cantor. Из магнитофона звучал голос моего деда, который был кантором поселения.
I didn't really call her, but that's what it would have sounded like if I could stand the sound of her voice. На самом деле я ей не звонила, но именно таким бы был разговор, если бы я могла вынести её голос.
Then what was with that voice? Чей же тогда это был голос?
I'm going to record your voice and then play it back to you on the same machine. Я запишу ваш голос, а потом проиграю его вам на одном и том же аппарате.
I don't speak English... but your voice sounds very exciting! Я не понимаю по-английски, но твой голос очень возбуждает.
Let my own lack of a voice be heard. Чтобы меня услышали, я оставляю свой голос при себе.
It may be my voice. It's not me. Возможно, это мой голос, но я ему не звонил.
When I was young, my mother told me my father had a beautiful voice. Когда я был мальчиком, мама рассказывала, что у отца был красивый голос.
The mechanism doesn't activate unless the voice print matches the stored data. Механизм не будет активирован, пока голос не совпадет с цифровым образцом.
I will do my best to gather our council and its chambers shall be filled with your voice. Я сделаю все, что в моих силах, дабы собрался совет... и в его зале прозвучал твой голос.
And the only way to do that is to find your own voice. И единственный метод это сделать - это найти свой личный голос.
And the polls are open for another six hours, so get to the Darby Building, and make your voice heard. Избирательные участки будут открыты еще 6 часов. так что отправляйтесь в Дарби и пусть ваш голос будет услышан.
Your voice, your laughter is certain proof of that. Даже ваш голос и смех уверяет меня в этом.
I don't have an audience like Gates or Annan, but I would like to add my voice to theirs. У меня нет такой аудитории, как у Гейтса и Аннана, но мне хотелось бы добавить свой голос к их голосам.
In Stalin's time, the masterpieces of, say, Boris Pasternak or Dmitri Shostakovich were entrusted to give artistic voice to a silenced civil society. Во времена Сталина шедеврам, скажем, Бориса Пастернака или Дмитрия Шостаковича, позволялось дать художественный голос умолкнувшему гражданскому обществу.
But Europe's last chance to be a credible actor in a multi-polar world rests precisely on its ability to present a single, united, responsible voice. Но последний шанс Европы быть надежным игроком в многополюсном мире возлагается именно на ее способность представить один единый ответственный голос.
Arthur, did some invisible voice tell you you had to kill? Артур, какой-нибудь голос не приказал тебе убивать?
A few days later, I woke with an idea of how I might give them that voice. Через несколько дней я проснулся с новой идеей, как дать им этот голос.
Voiceless people realized that they had a voice, and it was powerful and eloquent. Люди без шанса высказаться осознали, что у них есть голос и что он силён и выразителен.
I want a voice so I can scream! Я хочу иметь голос, чтобы кричать!
While the President of Germany is not supposed to intervene in the day-to-day management of the country, his voice will no doubt be influential. В то время, как предполагается, что президент Германии не должен вмешиваться в ежедневное управление страной, его голос будет несомненно влиятельным.