Английский - русский
Перевод слова Voice
Вариант перевода Голос

Примеры в контексте "Voice - Голос"

Примеры: Voice - Голос
I imagine you recognize this voice, but unless you're alone, I'll advise you not to say my name. Полагаю, ты узнал мой голос, но если ты не один, советую не произносить моё имя.
No. It was when I heard her voice. С того момента, когда я услышал её голос
I know she went to Oxford, is a nutritionist, and she has a voice like the angels from the British heavens. Я знаю, что она училась в Оксфорде, она диетолог и у нее голос как у ангела с небес Англии.
And that's our Captain Yonoi's voice, isn't it? Это голос нашего капитана Йонои, не так ли?
Now it's harder for you, because of the curse, to hear the voice inside of you, to be who you want to be. Сейчас из-за проклятия вам труднее услышать свой внутренний голос, чтобы стать таким, каким хотите быть.
But what would happen if He heard my voice? Ты только вообрази, что случиться если она услышит мой голос
Okay, Mind Face is never going to win a contest based on the audiences' votes, all right, 'cause Meatball, his voice, he sounds like a werewolf stuck in a garbage disposal. Ладно, "Ум лица" никогда не выиграют конкурс, основанный на голосах зрителей, потому что Тефтель, его голос, звучит как оборотень застрявший в мусоропроводе.
Believe me, Hanna, it's not like I don't want to hear your voice. "Поверь, Ханна, это не потому, что я не хочу слышать твой голос".
And why is your voice so deep like a man's? И почему у вас такой низкий голос, как у мужчины?
He was about six-two, maybe 170 pounds, and I would definitely recognize his voice if I heard it again. Рост примерно 190, 80 килограмм. и я бы точно узнала его голос, если бы услышала его снова.
Did anyone ever tell you, you have a prerecorded voice? Вам говорили когда-нибудь, что у вас механический голос? Что?
And, yes, this is my stern voice! И, да, это мой строгий голос!
I can tell I'm not going to change your mind, so I'm going to just call your mum, let her hear your voice. Что я могу сказать, мне тебя не переубедить, я только позвоню твоей маме, ей нужно услышать твой голос.
You ever see how he gets stronger just by hearing the sound of your voice? Ты когда-нибудь замечала как он становится сильнее только от того, что он слышит твой голос?
Not to nominate this guy because 20 years ago, Some woman's voice got all gooey. не выдвигать этого парня, потому что 20 лет назад голос какой-то женщины стал совсем сентиментальным?
And I implore you to make sure that your voice is heard in this election. И я прошу вас убедиться, что ваш голос был услышан в этих выборах
Besides, Renato's got a beautiful voice and who knows more about singing than Italians? Кроме того у ренато прекрасный голос И он знает больше о пении чем какие то италианцы?
Did your voice suddenly drop an octave, Kip, or did you bring a friend? Это твой голос понизился на октаву, Кип, или ты привёл друга?
What's the point of having a voice if you don't use it? Какой смысл иметь голос, если ты не используешь его?
There was a man standing there and he spoke to me in a voice so soft. Там стоял человек, и он говорил со мной, и голос его был мягок.
My job was to give them faith in their own voice, and let them know that a friend was listening. И моя работа заключалась в том, чтобы избавить их от страхов, дать голос, Помочь осознать, что их слушает друг.
You already have the lady gait and the lady voice, and you'll have to start smoking, though, because this dress is a size two. У тебя уже есть женская походка и женский голос, и тебе следует начать курить, потому что это платье второго размера.
I like them better than I like the "Village voice," I'll tell you that. Я люблю его больше, чем "Голос Гринвич-Виллидж", я бы так сказал.
I mean, I'm looking at a different face hearing a different voice... but somehow it's still you. В смысле, я смотрю на другое лицо, слышу другой голос... но каким-то образом, это все еще ты.
I have this voice inside my head, a sort of stronger version of me, that keeps this me in line, because I'm such a klutz. У меня в голове есть внутренний голос, более сильная моя версия, которая меня направляет, ведь я такой болван.