To inaugurate this race we have with us the voice that has captured the heart of millions |
Чтобы открыть эту гонку, мы пригласили того, чей голос пленил сердца миллионов... |
I often feel as if I'm standing on one side of a wide chasm, shouting across, and wondering if the response I hear comes from you, or if it is my own voice echoing back to me. |
У меня часто такое чувство словно я стою на краю широкой пропасти, кричу, и думаю, ты ли мне отвечаешь, или это мой собственный голос эхом возвращается ко мне. |
Come the morning, him have this gravelly voice, you know, like kind of Rod Stewart-ish kind of thing. |
По утрам у него был хриплый голос, примерно как у Рода Стюарда. |
What if you added in another voice, just... give it some cover? |
А что если добавить ещё один голос, чтобы... немного прикрыть простоту? |
Just to see you, talk to you, hear your voice. |
Для того, чтобы видеть тебя, говорить с тобой, слышать твой голос, |
No, I'm not taking a tone of voice, I just... |
Нет, я не повышаю голос, я просто... |
You know, I proceed as usual, my mind clear and focused and suddenly, out of nowhere, I see her face and I hear her voice. |
Работаю как обычно, голова ясная, сосредоточен и вдруг что-то происходит, и я вижу её лицо и слышу её голос. |
First its feathers fell, then its voice failed, under the burning sun. |
Сначала она потеряла перья, а потом и голос под палящим солнцем |
I had lied down after praying when a voice said in my ear: |
Я едва закончила молитву, когда голос сказал мне: |
I answered the telephone, and this voice said, "Help". |
Я подняла трубку, и какой-то голос сказал: |
When you hear your own voice, where does it come from? |
Когда мы слышим свой голос, откуда он идёт? |
If you can hear my voice, let me just say I'm glad you're still alive. |
И если вы слышите мой голос, позвольте сказать, что я рад, что вы живы. |
But you didn't hear its voice, I did. |
Но ты не слышал его голос, а я слышал. |
But I can't bear to hear that voice! |
Но я не могу больше слышать этот голос! |
Why? What voice do you use when you're smitten |
А какой голос ты используешь когда ты влюблена |
I shouldn't have raised my voice to her, but, frankly, ever since your nurses got here, this ward has been in a complete state. |
Мне не следовало повышать голос на неё, но, честно говоря, с тех пор как ваши медсестры пришли сюда, всё отделение в полнейшем беспорядке. |
But she's the one that taught me to sing, and I know she wouldn't want me to use my voice like this. |
Но именно она научила меня петь, и я знаю, она не хотела бы, чтобы я использовала свой голос так. |
Why... the only reason you even walked into that room was because you heard my voice and you wanted to check on me and see me because of your personal feelings. |
Ты был в кабинете только потому, что услышал мой голос и решил проведать меня по своим личным причинам. |
The voice whispering in her ear had gone quiet, giving her a respite, a gap between two questions, two distractions. |
Голос, шепчущий ей на ухо, угомонился, давая ей отсрочку, передышку между двумя вопросами, двумя очередными заблуждениями. |
He called me up, right, and he told me he was coming home... and then all of a sudden his voice breaks and he bursts into tears. |
Он позвонил мне и сказал, что собирается домой и потом вдруг его голос сорвался, и он расплакался. |
Where there's nobody there but your voice? |
Где никого нет, только твой голос |
I'll thank you not to raise your voice to me, sir. |
Я буду Вам благодарен, если Вы не будете повышать на меня голос, сэр.' |
Do you think she cannot tell the real voice from a taped one? |
Думаешь, она не может отличить мой голос от пленки? |
I don't want you doing it 'cause it would destroy your voice, but for me, it's necessary. |
Я не хочу, чтобы ты это делала, потому что это разрушит твой голос, но для меня - это необходимо. |
No, but you see, nobody would recognize you because you'd be in shadow and your voice would be distorted. |
Нет. Но, будь спокоен, никто тебя не узнает, Потому что ты будешь в тени, и твой голос будет изменен. |