Why is your voice so shaky, Daddy? |
Пап, а теперь у тебя голос дрожит. |
My voice had deteriorated definitively, as did my looks. |
"Мой голос окончательно испортился, как и внешний вид." |
Nemo, do you hear my voice? |
Немо... слышишь ли ты мой голос? |
And I said to myself that this is the voice I heard in that day. |
И я сказал себе, что именно этот голос я слышал в тот день. |
And then the youthfully re-tightened vocal cords eliminate the wobbles, tremors, and in some cases, raise the voice an octave. |
А затем, заново соединенные голосовые связки устранят дрожь и колебания и, в некоторых случаях, удается поднять голос на октаву. |
Well, since Kate is blind, you could probably just do a different voice and go out with her all over again. |
Ну, так как Кейт слепа, ты можешь попробовать изменить голос и отрываться с ней снова. |
Well, you don't need to hear my voice to know I'm always here for you. |
Ну, тебе и не нужно слышать мой голос, чтобы знать, что я всегда рядом с тобой... |
All I know... is that he helped a very young, very frightened boy find his voice again. |
Это то, что он помог очень маленькому, очень напуганному мальчику вновь обрести голос. |
You dare to raise your voice to me? |
Ты смеешь повышать свой голос на меня? |
And you use your full voice to command. |
и во весь голос подаешь команду. |
Josephine, use your annoying voice to make the mother ship sound. |
Джозефина, используй свой раздражающий голос для озвучки флагмана |
Did I let my inside voice get out again? |
Мой внутренний голос, снова вырвался наружу? |
What the hell voice is that? |
Что, чёрт побери, это за голос? |
you get to hear your dad's voice one last time. |
ты услышишь отцовский голос в последний раз. |
It's good to hear your voice, old lend. |
Как приятно слышать ваш голос, старый друг |
When I heard your voice at first, I thought it was hers. |
И голос - прямо как у Мэри. |
However, we shall remain here, as usual, a clear and lucid voice. |
Но я остаюсь с вами и голос мой прозрачен и ясен. |
It's been years, but that voice I'll never forget and what he done here before. |
Прошло много лет, но я никогда не забуду этот голос и что он сделал, когда был здесь. |
Smokey voice, lots of attitude? |
Туманный голос, слишком завышенное самомнение? |
You can't say that this is his voice? |
Вы не можете сказать его ли это голос? |
We couldn't even breathe and I heard the sound of his voice. |
Было нечем дышать и вдруг я услышала его голос. |
It's almost as if he cannot go on for more than 30 seconds without hearing his own voice. |
Он будто не может... прожить больше 30 секунд, если не будет слышать собственный голос. |
If I hid Ava from you, so you just heard her voice, she would pass for human. |
Спрячь я Аву, чтоб ты лишь слышал её голос, она сошла бы за человека. |
And that voice at the end, that wasn't the Professor. |
Тот голос в конце, это был не профессор. |
Even though he's not here, I keep his voice inside my head for safekeeping. |
Пусть он не с нами, но его голос звучит у меня в голове. |