| Why is your voice so shaky, Daddy? | Пап, а теперь у тебя голос дрожит. |
| My voice had deteriorated definitively, as did my looks. | "Мой голос окончательно испортился, как и внешний вид." |
| Nemo, do you hear my voice? | Немо... слышишь ли ты мой голос? |
| And I said to myself that this is the voice I heard in that day. | И я сказал себе, что именно этот голос я слышал в тот день. |
| And then the youthfully re-tightened vocal cords eliminate the wobbles, tremors, and in some cases, raise the voice an octave. | А затем, заново соединенные голосовые связки устранят дрожь и колебания и, в некоторых случаях, удается поднять голос на октаву. |
| Well, since Kate is blind, you could probably just do a different voice and go out with her all over again. | Ну, так как Кейт слепа, ты можешь попробовать изменить голос и отрываться с ней снова. |
| Well, you don't need to hear my voice to know I'm always here for you. | Ну, тебе и не нужно слышать мой голос, чтобы знать, что я всегда рядом с тобой... |
| All I know... is that he helped a very young, very frightened boy find his voice again. | Это то, что он помог очень маленькому, очень напуганному мальчику вновь обрести голос. |
| You dare to raise your voice to me? | Ты смеешь повышать свой голос на меня? |
| And you use your full voice to command. | и во весь голос подаешь команду. |
| Josephine, use your annoying voice to make the mother ship sound. | Джозефина, используй свой раздражающий голос для озвучки флагмана |
| Did I let my inside voice get out again? | Мой внутренний голос, снова вырвался наружу? |
| What the hell voice is that? | Что, чёрт побери, это за голос? |
| you get to hear your dad's voice one last time. | ты услышишь отцовский голос в последний раз. |
| It's good to hear your voice, old lend. | Как приятно слышать ваш голос, старый друг |
| When I heard your voice at first, I thought it was hers. | И голос - прямо как у Мэри. |
| However, we shall remain here, as usual, a clear and lucid voice. | Но я остаюсь с вами и голос мой прозрачен и ясен. |
| It's been years, but that voice I'll never forget and what he done here before. | Прошло много лет, но я никогда не забуду этот голос и что он сделал, когда был здесь. |
| Smokey voice, lots of attitude? | Туманный голос, слишком завышенное самомнение? |
| You can't say that this is his voice? | Вы не можете сказать его ли это голос? |
| We couldn't even breathe and I heard the sound of his voice. | Было нечем дышать и вдруг я услышала его голос. |
| It's almost as if he cannot go on for more than 30 seconds without hearing his own voice. | Он будто не может... прожить больше 30 секунд, если не будет слышать собственный голос. |
| If I hid Ava from you, so you just heard her voice, she would pass for human. | Спрячь я Аву, чтоб ты лишь слышал её голос, она сошла бы за человека. |
| And that voice at the end, that wasn't the Professor. | Тот голос в конце, это был не профессор. |
| Even though he's not here, I keep his voice inside my head for safekeeping. | Пусть он не с нами, но его голос звучит у меня в голове. |