| My small country takes pride in knowing that our voice has helped to topple that evil system in South Africa. | Моя небольшая страна гордится тем, что наш голос помог разрушить эту дьявольскую систему в Южной Африке. |
| I'd like to listen to a child's voice. | Я бы хотела слышать голос ребенка. |
| You need to tell her to breathe because she knows your voice. | Нужно попросить её дышать, потому что она знает твой голос. |
| Today because the weather is stormy because that voice reminds you... | Просто погода сегодня неважная, этот голос напомнил вам... |
| His eloquent voice illuminates the burning international issues advocated by the South. | Его яркий голос привлекает внимание к неотложным проблемам международной жизни, за решение которых ратуют страны Юга. |
| It creates a gateway for your inner voice to rise up and be heard. | Оно пробуждает ваш внутренний голос и помогает ему быть услышанным. |
| HP: Don't imitate my voice. | Х.П.: «Не имитируй мой голос. |
| And a voice came from Heaven and said: "It is done". | И голос пришел с небес и сказал: Это сделано . |
| The blurb said that the author of the story is a new fresh voice who had something new to say. | Реклама сказала, что автор истории - новый, свежий голос который мог сказать что-то новое. |
| A young, struggling writer, fighting to make his voice heard. | Молодой, начинающий писатель, сражающийся, чтобы его голос был услышан. |
| Your dad sang at the top of his voice. | Твой отец пел во весь голос. |
| Not a deep voice, but calm, almost monotone. | Голос не низкий, но спокойный, практически монотонный. |
| He listened to my voice like it was the only sound in the universe. | Он слушал мой голос, как будто это был единственный звук во Вселенной. |
| And then there's a key change, And she finds her voice. | Но потом идет смена тональности, она находит свой голос. |
| The entire first act is about lulu Trying to find her voice. | Первый акт полностью о том, как Лулу пытается найти свой голос. |
| Its mellow voice, is speaking to your heart. | Напев ласки, нежности голос... прозвучит в твоей глубине. |
| I heard his voice. L turned to get a peek. | Я услышал его голос, оглянулся. |
| But he was incapable of hearing any voice but his own. | Но он неспособен был услышать чей-либо голос, кроме своего. |
| Your voice calling my name. I like that. | Когда твой голос называет мое имя... мне это нравится. |
| I have to hear your voice, sweetheart. | Дорогая, мне нужно услышать твой голос. |
| One delegation said that the Committee's voice had been absent, and that this silence could be interpreted as acceptance. | Одна делегация заявила, что голос Комитета не был услышан и что это молчание может быть истолковано как согласие. |
| Equally important is the fact that for the first time since 1989, civil society has found a voice independent of President Havel. | Равно важен и тот факт, что впервые с 1989 года гражданское общество обрело независимый от президента Гавела голос. |
| My delegation therefore adds its voice to the request that the distinguished Ambassador of Finland has made which was supported by other delegations. | Поэтому моя делегация присоединяет свой голос к просьбе уважаемого посла Финляндии, которая получила поддержку со стороны других делегаций. |
| Their collective voice can silence even the most powerful. | Их коллективный голос способен заглушить голоса даже самых сильных. |
| It is time for their voice to be heard. | Настало время, чтобы его голос был услышан. |