Aren't you a bit apathetic, just because it's not your voice? |
Вам настолько безразлично, потому что это не ваш голос? |
Said the voice was too high for a guy, too deep for a woman. |
Говорит, что для парня голос слишком высокий, а для женщины - слишком низкий. |
First, so that you can hear my voice and know that I am unhurt. |
о-первых, чтобы вы услышали мой голос и знали, что € жив. |
He's got a pretty good voice, don't you think? |
У него чудный голос, согласен? |
These hauntings, the blackouts, the voice on the tape, |
Призраки, отключки, голос на кассете, |
In Rammstein, I'm responsible for the words, for everything having to do with the word, and also of course for the voice. |
Я отвечаю у Раммштайна за тексты То есть за всё, что связано со словом. А ещё за голос. |
You will not need your voice. and you will dance better than any girl in the Kingdom! |
Голос тебе не понадобится. и ты сможешь танцевать лучше любой девушки королевства! |
If you ignore their voice, how can you expect them to hear yours? |
Если игнорировать их голос, то как они смогут услышать твой? |
Never again shall I hear your voice, nor sense a breath you take! |
Никогда больше не услышу я твой голос, не почувствую твоего дыхания! |
This is Alex, the best computer voice I've been able to find, which comes as standard equipment on every Macintosh. |
Это Алекс, лучший компьютерный голос, который я смог найти, и который поставляется в стандартном наборе вместе с любым Macintosh'ем. |
when she was alone, she heard a voice. |
Когда она была одна, она услышала голос |
I feel like my voice is in another building and my body was, like, in an elevator or something. |
Ощущение, что мой голос в соседнем здании. А... а тело как будто в лифте что ли. |
And that voice on the other side of the phone needs me, which means they have a weakness. |
И тот голос, на другом конце провода, нуждается во мне, что значит, что у него есть слабость. |
Hear my voice distant friend of mine? |
Слышишь голос мой друг далёкий мой? |
The way your voice breaks, so should your way of seeing the world change, suddenly become an adult person and speak rather more slowly, take bank balances very seriously and forms and all that sort of thing. |
Как ломается твой голос, также должно сломаться твое видение мира, внезапно становишься взрослым человеком, и говоришь намного медленнее, очень серьезно относишься к банковским счетам и бланкам, все прочее в том же духе. |
Mr. Hopkins, that was your voice, wasn't it? |
Мистер Хопкинс, это ваш голос, не так ли? |
[deep voice] Janet, get out of the truck, now! |
[Низкий голос] Джанет, выходи из машины, быстро! |
You dare raise your voice to a lady, sir? |
ГЕНРИХ: Вы смеете повышать голос на леди, сэр? |
I would rather hear his voice again... than any sound in the world. |
Я бы так хотела снова услышать его голос, больше всего на свете! |
Yours is the truest voice I have ever heard. |
Твой голос самый лучший из тех, что я слышал |
But whoever it is, they copied Donner's face, but they couldn't copy his voice. |
Но, кто бы это ни был, они скопировали лицо Доннера, но они не смогли скопировать его голос. |
The problem is that like Charlotte's so cool that she's like twisting me up and that voice I have is gone. |
Проблема в том, что Шарлота очень крутая, она как будто скручивает меня, и этот голос в моей голове пропадает. |
"I've got a better voice than you." |
"У меня голос лучше твоего". |
I have to really raise my voice to talk over 65 decibels of sound, and teachers are not just raising their voices. |
Я должен, на самом деле, повысить свой голос, чтоб говорить выше 65 децибел, а учителя не просто повышают свой голос. |
My voice sounds cool, doesn't it? |
У меня клёвый голос, да? |