Английский - русский
Перевод слова Voice
Вариант перевода Голос

Примеры в контексте "Voice - Голос"

Примеры: Voice - Голос
The Durban Conference has been a unique opportunity for Europe to make its voice heard on a topic of the utmost importance. Дурбанская конференция предоставила уникальную возможность услышать голос Европы при обсуждении темы чрезвычайной важности.
Durban has given a voice to the excluded and the marginalized. Дурбан дал голос исключенным и отверженным.
The United Kingdom would therefore like to lend its voice to the increasing chorus of delegations who have called for reform of our procedures. Поэтому Соединенное Королевство хотело бы присоединить свой голос к растущему кругу делегаций, ратующих за реформу наших процедур.
Mr. Spatafora: I just want to add my voice to the voices of the other sponsors. Г-н Спатафора: Я лишь хотел бы присоединить свой голос к голосам других соавторов.
The common understanding must be a simple one: "When the people have spoken, respect their voice". Общее понимание должно быть простым: «Когда высказались люди, уважайте их голос».
They are non-hierarchical and give voice to civil society. В них отсутствует иерархическая структура и предоставляется голос гражданскому обществу.
The Tribunal agrees that the current system for the selection of judicial assistants, in which the judges have the decisive voice, should be continued. Трибунал согласен с тем, что следует сохранить нынешнюю систему отбора судебных помощников, при которой судьи имеют решающий голос.
When continuous background noise exceeds 55 dB, people have to raise their voice to maintain good communication. Когда продолжительный фоновый шум превышает 55 дБ, люди, чтобы нормально общаться, должны повышать голос.
We add our voice to ongoing efforts to lift these sanctions. Мы присоединяем наш голос к нынешним усилиям по отмене этих санкций.
The industry's voice was more often heard in Parliament as well. Голос банковской индустрии также чаще слышали в парламенте.
The international community must therefore raise its voice against the setback of the peace process and play its role in salvaging it. Международное сообщество поэтому должно поднять свой голос против отката мирного процесса и сыграть свою роль в его спасении.
We would like to add our voice as one that comes from the African soil itself. Мы желаем присоединить к нему свой голос - голос страны, расположенной на африканской земле.
Let me add the Polish voice to all those who have spoken highly of the statement by New Zealand. Позвольте мне присоединить голос Польши к словам всех тех, кто высоко отозвался о заявлении Новой Зеландии.
Now we should help them to find their voice. Сейчас мы должны помочь им обрести свой голос.
A representative Security Council means a Council in which all the continents of the world have a meaningful voice. Представительный Совет Безопасности означает такой Совет, в котором все континенты мира имеют весомый голос.
I would like to add my voice to these proposals. И мне хотелось бы присоединить свой голос к этим предложениям.
I add my voice to that of the representatives of Tuvalu, Venezuela and Bolivia. Я присоединяю свой голос к голосам представителей Тувалу, Венесуэлы и Боливии.
Each organization has its own constituency and individual voice and was mandated to advance different aspects of international cooperation. Каждая организация имеет своих собственных «клиентов» и свой собственный голос, и каждой из них был дан мандат на деятельность, связанную с различными конкретными аспектами международного сотрудничества.
We therefore would like to add our voice to those who have already expressed their full support for the proposal. И поэтому мы хотели бы присоединить свой голос к голосу тех, кто уже выразил полную поддержку этому предложению.
I will continue to speak out for those who have no voice or whose voices are disregarded. Я буду и впредь выступать в защиту тех, у кого нет голоса, и тех, голос которых еще не услышан.
Costa Rica modestly offers its contribution, its effort and its voice. Коста-Рика скромно предлагает свой вклад, свои усилия и свой голос.
Quoting the High Commissioner's keynote address, he urged the Council to find a voice for those most affected. Процитировав основной доклад Верховного комиссара, он настоятельно призвал Совет услышать голос наиболее пострадавших.
Sources close to Sinduhije claimed that it was his voice on the recording. Источники, близкие к Синдухидже, утверждают, что на записи телефонного разговора был именно его голос.
It stated that civil society must have adequate representation and voice on any regulatory body mandated to oversee its functioning. Он заявил, что гражданское общество должно иметь надлежащую представленность и голос в любом регулирующем органе, которому поручено контролировать его функционирование.
Africa's voice must be heard more on the international stage. Голос Африки должен быть громче слышан на международной арене.