Английский - русский
Перевод слова Voice
Вариант перевода Голос

Примеры в контексте "Voice - Голос"

Примеры: Voice - Голос
Having Africa's voice heard on the international level and allowing it to share in responsibilities on a global level are marks of concern and respect for our States and our peoples. Усилия, направленные на то, чтобы голос Африки был услышан на международной арене, и на предоставление ей возможности разделить обязанности на глобальном уровне, будут свидетельствовать об интересе и уважении к нашим государствам и народам.
Argentina once again adds its voice to those within our Organization calling for a new and fresh start, meaning an ample, constructive, sincere and above all realistic negotiation for the reform and expansion of the Security Council. Аргентина вновь присоединяет свой голос к голосам тех членов нашей Организации, которые призывают к тому, чтобы начать все заново, имея в виду широкие, конструктивные, искренние и, самое главное, реалистичные переговоры по реформе и расширению Совета Безопасности.
My vision of the United Nations encompasses a Peacebuilding Commission that focuses on critical peacebuilding needs and a Human Rights Council that is the single most authoritative voice on human rights. Я считаю, что Организация Объединенных Наций должна состоять из Комиссии по миростроительству, которая уделяет особое внимание острым потребностям миростроительства, и Совета по правам человека, которому принадлежит самый авторитетный голос в области прав человека.
For the small and medium-sized countries that represent the majority of the Member States, the revitalization of the General Assembly - the main and sometimes only forum in which they can make their voice heard - is essential. Для стран малых и средних размеров, составляющих большинство государств - членов Организации, активизация деятельности Генеральной Ассамблеи - главного, а иногда и единственного форума, в котором они могут добиться того, чтобы голос их был услышан, - крайне необходима.
Our people have fought for their voice to be heard and they will be heard. Наш народ боролся за то, чтобы его голос был услышан, и он будет услышан.
In any case, as a treaty body, the Committee must do something to draw attention to those events and add its voice to that of others. В любом случае в качестве договорного органа Комитет должен предпринять что-либо для привлечения внимания к этим событиям и присоединить свой голос к голосам других.
I would like to add our delegation's voice to those of Ireland and Sri Lanka on the issue of NGOs being allowed to deliver their message by the authors themselves. Я хотел бы присоединить голос моей делегации к голосам Ирландии и Шри-Ланки по проблеме предоставления НПО права огласить свое послание его авторами.
I also wish to add my voice to that of the delegations which have spoken previously in favour of allowing civil society to address the CD directly. Я также хочу присоединить свой голос к голосу делегаций, которые уже высказывались за то, чтобы позволить представителям гражданского общества прямо выступить на КР.
Given the diversity of sources of information available, the United Nations had to work hard to make its voice heard, while maintaining its credibility and relevance. Учитывая разнообразие имеющихся источников информации, Организации Объединенных Наций приходится делать многое, чтобы ее голос был услышан, и чтобы при этом сохранить доверие к себе и значение Организации.
It is especially meaningful, in our view, that all Council members expressed in a unified voice their strong resolve to fight against terrorism at the Council's ministerial meeting yesterday. На наш взгляд, особенно знаменательно то, что на вчерашнем заседании на уровне министров все члены Совета в один голос заявили о своей решительной готовности бороться с терроризмом.
As an assembly of nations, we may have lost his voice, but we should not lose sight of his vision and hopes. Хотя мы, ассамблея наций, и утратили его голос, но мы не должны забывать о его видении и надеждах.
In our struggle against the new threat of terrorism, we can always hear Mr. Lubbers' voice - a strong request to observe human rights and protect human beings. В нашей борьбе с новой угрозой терроризма, мы всегда можем услышать голос г-на Любберса, настойчиво призывающего к соблюдению прав человека и защите человека.
Likewise, it should be used to enhance the voice and visibility of the Committee as the legally mandated international "watchdog" of women's human rights. Пользуясь этим же случаем, следует усилить голос Комитета и повысить его зримость как международного «смотрителя», юридически уполномоченного наблюдать за соблюдением прав женщин.
Yes, because all the people always talking about Erasure but I think that I have a good voice and I wanted to demonstrate it. Да, потому что все всегда говорят об Erasure, но мне кажется, что у меня хороший голос, и я хотел его продемонстрировать.
My voice is for songs of 30s and 40s and I want very much to sing some of them with the real orchestra. Мой голос очень подходит к песням 30-х и 40-х годов, и мне очень хотелось бы исполнить некоторые из этих песен в сопровождении настоящего оркестра.
The body disappeared, but the voice and the legacy keep the alive and noticed fadista between the livings creature. Тело исчезло, но голос и legacy держат живое и замеченное fadista между тварью livings.
In listening to our students as the only broadcasters but not only were responsible for putting the voice but the ideas and texts are also of their own production. Слушая наши студенты, как только ораторы, но не только несут ответственность за поставить голос, но идеи и текста можно также продукцию собственного производства.
We must realize United Nations Security Council reform without delay so that the African voice is heard more in the Security Council. «Мы должны незамедлительно осуществить реформу Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, с тем чтобы голос Африки громче звучал в Совете Безопасности.
Mr. Petrič: This being the first time I have had the honour to address the General Assembly at its fifty-fifth session, I wish to add my voice to all those that have congratulated Mr. Holkeri on his assumption of his important post. Г-н Петрич: Поскольку мне впервые предоставляется честь обратиться к Генеральной Ассамблее на пятьдесят пятой сессии, я хочу присоединить мой голос к голосу всех тех, кто поздравил г-на Холкери в связи с избранием на этот важный пост.
Finally, as I did on 7 February, I join my delegation's voice to those of many others this morning in support of Ireland's initiative for the delivery, by the NGO authors, of their important message on Women's Day. Наконец, как я это делал 7 февраля, я присоединяю голос моей делегации к голосам многих других, которые высказывались сегодня утром в поддержку ирландской инициативы относительно оглашения авторами из НПО своего важного заявления по случаю Женского дня.
Paul Dini, the show's creative consultant stated, We wanted a young female voice on the team and while she is new, White Tiger proved to be the perfect choice. Пол Дини, креативный консультант шоу, заявил: Мы хотели, чтобы был молодой женский голос в команде и в то время, как она являлась новым, Белая Тигрица оказалось идеальным выбором.
The editors say this is necessary because "collective voice and personality matter more than the identities of individual journalists" and reflects "a collaborative effort". Редакторы утверждают, что это необходимо, потому что «коллективный голос значит больше, чем личности отдельных журналистов» и отражает «совместные усилия».
This makes it possible to incorporate all kinds of services, such as voice, multimedia and data, on an accessible platform through any Internet connection (fixed or mobile). Он позволяет включать все виды услуг, такие как голос, мультимедиа и данные, на доступных платформах через любое подключение к Интернету (стационарное или мобильное).
During the tour supporting Here Comes the Bride, Barron lost his voice due to a rare acute form of vocal cord paralysis that severely affected his ability to talk, let alone sing. Во время тура в поддержку альбома Нёгё Comes the Bride, Баррон потерял голос из-за редкой острой формой паралича голосовых связок, что сильно отразилось на его способность говорить, не говоря уже о пении.
Fernandez credits the dress with an upturn in his career, saying, "I feel like I have a voice now as an artist and as a designer". Фернандес говорит о платье как о подъёме своей карьеры, заявив: «Я чувствую, что у меня теперь есть голос как художника, так и дизайнера».