I recommend you not make me raise my voice. |
Советую не заставлять меня повышать голос. |
Be nice to hear your voice. |
Я буду рада услышать твой голос. |
You said you could hear her voice out on the field. |
Ты говорил, что слышал ее голос, когда был на поле. |
Only then will your voice be the one your leaders hear. |
Только тогда ваш голос будет услышан вашими лидерами. |
You have a very sweet voice. |
У тебя есть очень приятный голос. |
Your voice is so velvety it's like my ears are floating on the ocean. |
Твой голос такой бархатный, такое чувство что мои уши плавают в океане. |
I was calling to see how it was going with the voice. |
Я звоню спросить как там твой голос. |
So just wait, this voice is about to explode out of me right now. |
Подождите, этот голос вырвется из меня прямо сейчас. |
I think Dame Nellie has a beautiful voice. |
Я думаю, что у дамы Нэлли прекрасный голос. |
We taught them it was okay to raise your voice now and then. |
Они поняли, что не всегда плохо повышать голос. |
I found that I had to hear your voice first. |
Я понял, что хочу услышать твой голос. |
That's my voice, but I don't remember it. |
Это мой голос, но Я не помню его. |
You seem like a decent guy, but your voice is really starting to get on my nerves. |
Ты вроде хороший парень, но твой голос реально начинает меня бесить. |
Justine, her voice was very level with concern. |
Джастин, ее голос был полон беспокойства. |
My lord, your voice is completely different from mine. |
Я - ваш авторский голос. совершенно другого звучания. |
I can't stand to hear your voice anymore. |
Я твой голос больше слышать не могу. |
Educated women are more likely to strengthen their position in the community and gain a more influential voice at the peace table. |
Образованные женщины имеют больше шансов укрепить свое положение в общине и получить решающий голос за столом переговоров. |
Our draft resolution would give every State a voice. |
Наш проект резолюции даст голос каждому государству. |
Women: a powerful voice against small arms violence |
Женщины: громкий голос против насилия, связанного со стрелковым оружием |
At this stage he raised his voice and insisted on his right to pursue the application. |
Во время чтения этого сообщения он повысил голос и настойчиво потребовал соблюдения его права на последующую подачу заявлений. |
The Nicaraguan people raised their voice and they were heard by Central America. |
Народ Никарагуа поднял свой голос, который был услышан в Центральной Америке. |
Such governance means ensuring that the poor have a real political voice. |
Подобное управление означает, что у неимущих слоев населения появится реальный политический голос. |
In the Trilateral Forum, dialogue is established on an open-agenda basis, each of the three parties having its own separate voice. |
Диалог в трехстороннем форуме ведется по открытой повестке дня, причем каждая из трех сторон имеет свой собственный отдельный голос. |
That was not only the voice and vision of one man. |
Это были не просто голос и видение одного человека. |
It is the voice and vision of a nation. |
Это голос и видение целой нации. |