Are you sure it was my voice? |
Ты уверен, что это был мой голос? |
She's sweet to your face, but as soon as you leave she talks about how your voice sounds like a wounded cow. |
Она мила перед тобой, но после твоего ухода она говорила что твой голос, как у раненой коровы. |
The way the clouds smelled, my mom's voice, the way it tasted. |
Запах облаков, голос моей мамы, каков он на вкус. |
Sir, that voice, Togar, said that this was an error. |
Сэр, этот голос - Тогар, сказал, что это ошибка. |
And besides, I'm the only one of the two of us who can do a squirrel voice. |
И кроме того, из нас двоих только я один могу изображать голос белки. |
When His voice leaves me, when His leash loosens, I still feel sadness... like a void. |
Когда Его голос покидает меня, когда Его поводок ослабевает, я все еще ощущаю грусть... словно внутри меня пустота. |
Why can't the voice send somebody else? |
Почему Голос не может послать кого-то еще? |
And I also know the new girl may be pretty, but no way does her voice blend with yours like mine does. |
И я также знаю, что новая девушка может быть хорошенькой, но её голос не сливается так с твоим, как мой. |
He's must've gotten Bones's voice from a bunch of cell phone calls, and just mashed them together. |
Он, должно быть, достал голос Кости из кучи звонков с мобильного телефона, а потом просто соединил их вместе. |
So I was asking at this stall and that's when I heard his voice. |
Хожу я, значит, от палатки к палатке, как вдруг слышу его голос. |
Even the sound of his voice makes me want to give him a dry slap. |
Даже его голос, вызывает во мне желание, дать ему в глаз. |
What if the voice is playing you again? |
Что если голос опять играет с тобой? |
Between the threats to his family and trying to protect Alex, he had to do whatever the voice told him. |
Между угрозами против его семьи и попыткой защитить Алекс, он должен был делать все, что голос ему говорил. |
Same voice that told you your sister's death was suspicious? |
Тот же голос говорил тебе, что смерть твоей сестры подозрительная? |
Should I tell you what the voice said? |
Мне напомнить, что сказал голос? |
Don't you think his voice was rather feminine? |
Тебе не показалось, что у него женский голос? |
If what you say is true- why does your voice tremble so? |
Если ты говоришь искренне почему твой голос так дрожит? |
Use the little girl voice, and take them for everything they've got. |
Используй свой девчачий голос, и забери у них всё, что у них есть. |
You know what? I thought I heard a voice earlier... |
Слушай, чуть раньше я, походу, слышал голос... |
You said I have a criminal voice. |
Говоришь, голос как у преступницы? |
But sometimes its voice has seemed very faint and far off in the midst of the terrible troubles that have afflicted us since then. |
Но иногда его голос казался очень слабым и отдаленным в гуще ужасных бедствий, которые обрушиваются на нас с тех пор. |
We add our voice to those calling for the parties involved to maximize their efforts to achieve a just, lasting and comprehensive peace. |
Мы присоединяем свой голос к голосам тех, кто призывает заинтересованные стороны максимально активизировать свои усилия, направленные на достижение справедливого, прочного и всеобщего мира. |
If those kinds of efforts just could multiply their voice and amplify it at the key moments, I know for a fact we'd get better policy. |
Если эти виды усилий смогли бы просто умножить их голос и усилить его в ключевые моменты, я абсолютно убеждён, мы бы получили лучшие политики. |
I've set up a series of traps and obstacles in the Library and you're going to guide me through using just your voice. |
Я установила несколько ловушек и препятствий в Библиотеке, и ты должен меня провести сквозь них используя голос. |
I can't hear her voice... without thinking of her. |
Я не могу слышать её голос... не думая о ней. |