Английский - русский
Перевод слова Voice
Вариант перевода Голос

Примеры в контексте "Voice - Голос"

Примеры: Voice - Голос
Tina, look, I understand that you feel like your voice is being stifled right now, in the Glee Club. Тина, я понимаю что ты чувствуешь что твой голос сейчас звучит подавленным в Хоре.
so quiet that you forget the sound of your own voice. такой тихой, что уже не слышишь собственный голос.
I picked up the receiver and was stunned to hear my wife's voice at the end of the line. Снял трубку и остолбенел, услышав на том конце провода голос своей жены.
I remember wanting to invent charges of treason against him just so I wouldn't have to hear his voice again. Я помню, как хотел обвинить его в измене, лишь бы только вновь не слышать его голос.
But my... inner voice is telling me that I think maybe we can get back there. Но мой внутренний голос говорит мне, что... по-моему, мы можем его вернуть.
(normal voice) so who is he? (Нормальный голос) И кто же он?
(normal voice) amazing how many times a guy can get arrested (Нормальный голос) Удивительно, сколько раз человек может быть арестован
And when I can no longer see thy face... thy voice will reach me like a song. Когда же я не смогу больше видеть твоё лицо... твой голос будет звучать во мне как песня.
I could swear I heard a child's voice say... Клянусь, я слышал детский голос!
Your voice, so clear, so... so strong. Твой голос, такой чистый, такой... такой сильный.
Serena, this is a chance to have your own voice, to stop the lies and to finally control your own image. Серена, это возможность получить свой собственный голос, чтоб остановить ложь и, наконец, контролировать свою собственную жизнь.
Why don't you use your big-guy voice? Почему бы тебе не включить свой голос здоровяка?
I have heard his voice, I have felt his breath, Carlton. Карлтон, я слышала его голос, я чувствовала его дыхание.
I'm just realizing. it wasn't my tone of voice that my boss didn't like. Моего шефа злил не мой тон а то, что у меня вообще был голос.
That's good, with my voice just there in the centre of your head and floating all the way around you. Хорошо, сейчас мой голос проникает в самый центр твоего сознания И реет везде вокруг тебя.
So Jenny Coughlin there with the body, voice and the cuffs... У Джэнни шикарное тело, голос, да и наручники есть.
But then the voice I heard was Paula's... the echo of what she'd said on the radio. Но тут я услышал голос Паулы - эхо того, что она сказала в рацию.
A voice on the phone and you're just too shocked to take it in. И вдруг голос по телефону, и ты так потрясена, что не можешь это принять.
Losing your voice and all your friends. Ты потеряла голос и потеряла всех друзей.
We'll see if I have the voice. Посмотрим, остался ли у меня голос?
Where did you get such a pretty voice? Откуда у вас такой чудесный голос?
Morgan, are you throwing your voice again? Морган, ты опять меняешь голос?
That joins its voice with choirs of angels Который смешивает Свой голос с хором ангелов...
'Cause if I don't attach the voice to the face, then... Почему? - Потому что если слышишь голос и смотришь...
Ultimately, it is a vocal competition so, hopefully, my voice stands out over the harp. В конечном счете, это вокальное соревнование поэтому, буду надеяться, мой голос будет выделяться на фоне арфы.