| Tina, look, I understand that you feel like your voice is being stifled right now, in the Glee Club. | Тина, я понимаю что ты чувствуешь что твой голос сейчас звучит подавленным в Хоре. |
| so quiet that you forget the sound of your own voice. | такой тихой, что уже не слышишь собственный голос. |
| I picked up the receiver and was stunned to hear my wife's voice at the end of the line. | Снял трубку и остолбенел, услышав на том конце провода голос своей жены. |
| I remember wanting to invent charges of treason against him just so I wouldn't have to hear his voice again. | Я помню, как хотел обвинить его в измене, лишь бы только вновь не слышать его голос. |
| But my... inner voice is telling me that I think maybe we can get back there. | Но мой внутренний голос говорит мне, что... по-моему, мы можем его вернуть. |
| (normal voice) so who is he? | (Нормальный голос) И кто же он? |
| (normal voice) amazing how many times a guy can get arrested | (Нормальный голос) Удивительно, сколько раз человек может быть арестован |
| And when I can no longer see thy face... thy voice will reach me like a song. | Когда же я не смогу больше видеть твоё лицо... твой голос будет звучать во мне как песня. |
| I could swear I heard a child's voice say... | Клянусь, я слышал детский голос! |
| Your voice, so clear, so... so strong. | Твой голос, такой чистый, такой... такой сильный. |
| Serena, this is a chance to have your own voice, to stop the lies and to finally control your own image. | Серена, это возможность получить свой собственный голос, чтоб остановить ложь и, наконец, контролировать свою собственную жизнь. |
| Why don't you use your big-guy voice? | Почему бы тебе не включить свой голос здоровяка? |
| I have heard his voice, I have felt his breath, Carlton. | Карлтон, я слышала его голос, я чувствовала его дыхание. |
| I'm just realizing. it wasn't my tone of voice that my boss didn't like. | Моего шефа злил не мой тон а то, что у меня вообще был голос. |
| That's good, with my voice just there in the centre of your head and floating all the way around you. | Хорошо, сейчас мой голос проникает в самый центр твоего сознания И реет везде вокруг тебя. |
| So Jenny Coughlin there with the body, voice and the cuffs... | У Джэнни шикарное тело, голос, да и наручники есть. |
| But then the voice I heard was Paula's... the echo of what she'd said on the radio. | Но тут я услышал голос Паулы - эхо того, что она сказала в рацию. |
| A voice on the phone and you're just too shocked to take it in. | И вдруг голос по телефону, и ты так потрясена, что не можешь это принять. |
| Losing your voice and all your friends. | Ты потеряла голос и потеряла всех друзей. |
| We'll see if I have the voice. | Посмотрим, остался ли у меня голос? |
| Where did you get such a pretty voice? | Откуда у вас такой чудесный голос? |
| Morgan, are you throwing your voice again? | Морган, ты опять меняешь голос? |
| That joins its voice with choirs of angels | Который смешивает Свой голос с хором ангелов... |
| 'Cause if I don't attach the voice to the face, then... | Почему? - Потому что если слышишь голос и смотришь... |
| Ultimately, it is a vocal competition so, hopefully, my voice stands out over the harp. | В конечном счете, это вокальное соревнование поэтому, буду надеяться, мой голос будет выделяться на фоне арфы. |