Tina, look, I understand that you feel like your voice is being stifled right now, in the Glee Club. |
Тина, я понимаю что ты чувствуешь что твой голос сейчас звучит подавленным в Хоре. |
so quiet that you forget the sound of your own voice. |
такой тихой, что уже не слышишь собственный голос. |
I picked up the receiver and was stunned to hear my wife's voice at the end of the line. |
Снял трубку и остолбенел, услышав на том конце провода голос своей жены. |
I remember wanting to invent charges of treason against him just so I wouldn't have to hear his voice again. |
Я помню, как хотел обвинить его в измене, лишь бы только вновь не слышать его голос. |
But my... inner voice is telling me that I think maybe we can get back there. |
Но мой внутренний голос говорит мне, что... по-моему, мы можем его вернуть. |
(normal voice) so who is he? |
(Нормальный голос) И кто же он? |
(normal voice) amazing how many times a guy can get arrested |
(Нормальный голос) Удивительно, сколько раз человек может быть арестован |
And when I can no longer see thy face... thy voice will reach me like a song. |
Когда же я не смогу больше видеть твоё лицо... твой голос будет звучать во мне как песня. |
I could swear I heard a child's voice say... |
Клянусь, я слышал детский голос! |
Your voice, so clear, so... so strong. |
Твой голос, такой чистый, такой... такой сильный. |
Serena, this is a chance to have your own voice, to stop the lies and to finally control your own image. |
Серена, это возможность получить свой собственный голос, чтоб остановить ложь и, наконец, контролировать свою собственную жизнь. |
Why don't you use your big-guy voice? |
Почему бы тебе не включить свой голос здоровяка? |
I have heard his voice, I have felt his breath, Carlton. |
Карлтон, я слышала его голос, я чувствовала его дыхание. |
I'm just realizing. it wasn't my tone of voice that my boss didn't like. |
Моего шефа злил не мой тон а то, что у меня вообще был голос. |
That's good, with my voice just there in the centre of your head and floating all the way around you. |
Хорошо, сейчас мой голос проникает в самый центр твоего сознания И реет везде вокруг тебя. |
So Jenny Coughlin there with the body, voice and the cuffs... |
У Джэнни шикарное тело, голос, да и наручники есть. |
But then the voice I heard was Paula's... the echo of what she'd said on the radio. |
Но тут я услышал голос Паулы - эхо того, что она сказала в рацию. |
A voice on the phone and you're just too shocked to take it in. |
И вдруг голос по телефону, и ты так потрясена, что не можешь это принять. |
Losing your voice and all your friends. |
Ты потеряла голос и потеряла всех друзей. |
We'll see if I have the voice. |
Посмотрим, остался ли у меня голос? |
Where did you get such a pretty voice? |
Откуда у вас такой чудесный голос? |
Morgan, are you throwing your voice again? |
Морган, ты опять меняешь голос? |
That joins its voice with choirs of angels |
Который смешивает Свой голос с хором ангелов... |
'Cause if I don't attach the voice to the face, then... |
Почему? - Потому что если слышишь голос и смотришь... |
Ultimately, it is a vocal competition so, hopefully, my voice stands out over the harp. |
В конечном счете, это вокальное соревнование поэтому, буду надеяться, мой голос будет выделяться на фоне арфы. |