| The General Assembly is the body where the African continent constitutes the largest group and where the African voice is heard at its loudest and clearest. | Генеральная Ассамблея является органом, где Африканский континент представлен самой многочисленной группой государств и где голос африканских стран раздается громче и отчетливее всего. |
| Brunei Darussalam reiterates its long-standing commitment to the rule of international law under the auspices of the United Nations and adds its voice to all those calling for the utmost restraint by both sides. | Бруней-Даруссалам подтверждает свою давнюю приверженность верховенству международного права под эгидой Организации Объединенных Наций и присоединяет свой голос к тем, кто призывает обе стороны к проявлению максимальной сдержанности. |
| So here I would like to raise my voice to ask, who is it really who deserves the criticism? | Так вот мне хотелось бы подать голос и спросить: так кто же действительно заслуживает критики? |
| It is our humble view that the United Nations is uniquely placed to give that voice and platform from which developing countries can call for a rigorous and vigorous response from the international community. | По нашему скромному мнению, Организация Объединенных Наций обладает уникальными возможностями, чтобы предоставить развивающимся странам голос и платформу, с которой они могут призвать международное сообщество принять решительные и энергичные ответные меры. |
| But a singer, once she loses her voice, is worthless | А если певица теряет голос, то в неё летят тухлые помидоры. |
| Whatever you want, if it's life, or form, or consciousness, or voice, you don't have to steal it. | Что бы вы ни хотели - жизнь, форму, сознание или голос - вам необязательно воровать его. |
| I know what I saw, and I saw her stealing his voice. | Я знаю, что я видела, и я видела, как она украла у него голос. |
| I was actually really surprised at how well Sophie did it, especially for 17, she has an amazing voice. | Я вообще-то была очень удивлена тем, как хорошо Софи спела, особенно для 17летней девочки, у нее удивительный голос |
| "I heard her voice, that's why I came." | "Я услышал ее голос, вот почему я пришел." |
| The Government has no dilemma; the Committee does not have the opportunity to hear that larger voice and therefore understandably responds to the issues raised by small well financed NGOs. | Перед правительством не стоит какой-либо дилеммы; Комитет не имеет возможности услышать голос более широких групп населения и, что является вполне понятным, реагирует на вопросы, поставленные небольшой группой хорошо финансируемых НПО. |
| Mr. Koterec (Slovakia) said that giving voice to children would require the international community to pay closer attention to the aspirations and needs that children voiced. | Г-н Котерец (Словакия) говорит, что для того чтобы услышать голос детей, международное сообщество должно уделять более пристальное внимание их чаяниям и потребностям. |
| Often, they are also unable to adequately voice their needs, to seek redress against injustice, participate in public life, and influence policies that ultimately will shape their lives. | Зачастую они также не имеют возможности в полный голос заявить о своих потребностях, добиваться защиты от несправедливости, участвовать в жизни общества и влиять на выработку политики, которая в конечном итоге будет определять их жизнь. |
| Meaningful changes must also be made that will allow for a greater voice, representation and effective participation of developing countries in international decision-making within the international financial institutions. | Необходимо также осуществить соответствующие изменения, которые позволят развивающимся странам иметь более громкий голос, более широкую представленность и более активное участие в международном процессе принятия решений в международных финансовых учреждениях. |
| Good though your voice is - and it is good. | Хорошо, что у тебя есть голос. |
| Would you like your OS to have a male or female voice? | Какой голос вы бы хотели для своей ОС: женский или мужской? |
| I was lost in the fog and it was his voice that saved me. | Я заблудился в тумане, а его голос спас меня |
| Have I mentioned I can't stand the sound of your voice? | Я уже говорила, как меня раздражает твой голос? |
| Everyone has a voice, everyone has an opinion, and everyone has a camera. | У всех есть голос, у всех есть мнение, и у всех есть камера. |
| She's a really good looking woman, and she has a really great voice, and... | Она очень красивая женщина, и она имеет очень красивый голос, и... |
| And, you know, it wasn't just justin's song That won me over - it was your voice. | И знаешь, это не была просто песня Джастина, то, что покорило меня- это твой голос. |
| After all, "a woman's voice..."! | В конце концов, женский голос... |
| Or her eyes gazing at you her sweet voice, her gentle hands? | Или ее глаза, прикованные к тебе ее сладкий голос, ее нежные руки? |
| Well, we have the kidnapper's voice on tape, remember? | У нас же записан голос похитителя, помнишь? |
| When you left my residence that winter, do you know how your voice had touched me? | Когда ты покидала мой дом этой зимой, знала ли, насколько твой голос коснется меня? |
| Hélène, isn't he has a voice... | Ведь правда, Элен, у него чудный голос! |