| One speaker characterized radio as a voice through which the Organization "could plead the case of multilateralism". | Один выступавший охарактеризовал радио как голос, с помощью которого Организация Объединенных Наций "могла бы отстаивать дело многосторонности". |
| We add Australia's voice to the calls for restraint. | Мы присоединяем голос Австралии к призывам к сдержанности. |
| This inner voice dictates behaviour which allows no room for compromise or half measures. | Этот внутренний голос диктует такое поведение, при котором не остается места ни для компромисса, ни для полумер. |
| The United Nations gives all Members, large and small, an equal voice. | Организация Объединенных Наций обеспечивает всем государствам-членам, большим и малым, равный голос. |
| Liberia lends its voice to the call for restructuring of the United Nations. | Либерия присоединяет свой голос к призыву о перестройке Организации Объединенных Наций. |
| This is the time for the General Assembly to make its voice heard to support the right of self-defence of a beleaguered nation. | Пришло время Генеральной Ассамблее поднять свой голос в защиту права этой осажденной нации на самооборону. |
| Nigeria wishes to add its voice to those of the delegations that have called for quick and early resolution of the expansion impasse. | Нигерия хочет присоединить свой голос к голосам тех делегатов, которые призвали к быстрому и скорейшему урегулированию проблемы расширения. |
| I thought I heard a familiar-sounding voice. | Мне показалось, я услышал знакомый голос. |
| Your voice is annoying my horses. | Твой голос не нравится моим лошадкам. |
| In a global communication environment of competing priorities and agendas, the United Nations must have its voice. | В условиях, когда в рамках глобальной сети коммуникации имеет место конкуренция между приоритетами и повестками дня, Организация Объединенных Наций должна иметь свой собственный голос. |
| Like I said, your voice was annoying my horses. | Как я и сказал, моим лошадкам не нравился твой голос. |
| I think it's because you have such a soothing voice. | Я думаю, это потому, что у вас такой успокаивающий голос. |
| Well, whose voice was that? | Ну, а чей это был голос? |
| It was as though I heard Sister Evangelina's voice. | Я как будто слышала голос сестры Эванжелины. |
| It's clear this neighborhood will mourn the loss of a man whose calm, humorous voice made many days brighter. | Несомненно, все жители района будут скорбеть о потере такого человека, чей спокойный, веселый голос делал каждый день краше. |
| He had a beautiful voice, - even when he was five years old. | У него был прекрасный голос, даже когда ему было 5 лет. |
| Secondly I hate the sound of your voice. | Во-вторых, меня бесит твой голос. |
| Ever since waking up, I hear this voice. | С тех пор, как я очнулась, я слышу этот голос. |
| I haven't finished explaining the protocol if your voice is recognised. | Но я не успела рассказать вам, что делать, если ваш голос узнали. |
| You always said I had a great voice. | Ты всегда говорил, что у меня отличный голос. |
| She heard Gabriel's voice on the cylinder, that's all. | Она услышала голос Габриэля на цилиндре, вот и все. |
| I have noticed ma'am, there's no need for you to raise your voice... | Я видела, мэм, вам незачем повышать голос. |
| I can hear your voice, I can see you as Jordi Gallo. | Я слышу твой голос, и вижу тебя в роли Джорди. |
| Besides, I want Claire to be the voice on this until we're ready. | Кроме того, я хочу, чтобы Клэр была Голос на этом, пока мы не будем готовы. |
| I bet she had a lovely speaking voice. | Уверен, у нее был чудный голос. |