| In banding together, widows will have a collective voice, be able to access training so they can utilize national and international human rights mechanisms and norms and participate equally in decision-making bodies, such as peace tables and committees on law reform and constitutional redrafting. | Объединившись, вдовы обретут коллективный голос, получат доступ к обучению, что позволит им использовать национальные и международные правозащитные механизмы и нормы и принимать равное участие в работе принимающих решения механизмов, таких как мирные переговоры и комитеты по правовым и конституционным реформам. |
| The United Nations information centres, one of which was hosted by Lebanon, represented the Organization's face and voice among the peoples of the world. | Информационные центры Организации Объединенных Наций, один из которых находится в Ливане, представляют лицо и голос Организации для народов мира. |
| We therefore strived to reach out to a wide range of young audiences of young women with prevention messages and by lending our voice to amplify their needs to the world. | Поэтому мы стремились охватить широкий круг аудиторий молодых женщин, призывая их к профилактическим мерам, а также присоединяя наш голос, с тем чтобы довести их потребности до мировой общественности. |
| Decent jobs allow people to create social and economic ties, build networks and can give them a voice, thereby contributing to social integration and cohesion. | Люди, занимающие достойные рабочие места, имеют возможность устанавливать социальные и экономические связи, налаживать контакты и могут обрести голос, что способствует упрочению социальной интеграции и сплоченности. |
| Don't the Not We in the dome have voice? | Ведь у тех, кто в куполе есть голос. |
| I recorded your voice on two tape recorders that play continuously, so your voice so your voice stays here | Я записал твой голос на два магнитофона, которые играют непрерывно, так что твой голос, так что твой голос остается здесь. |
| This list is obviously incomplete, however, given that there are other non-self-governing peoples who aspire to have a voice before the Committee. | Однако ясно, что этот список неполный, поскольку есть и другие несамоуправляющиеся народы, которые надеются, что их голос услышат в Комитете. |
| Another delegate stressed the importance of restoring balance in consensus-building, with the full voice, representation and participation of developing countries in discussions and decision-making. | Еще один делегат обратил внимание на важность восстановления баланса в работе по формированию консенсуса: в ходе обсуждений и в процессе принятия решений голос развивающихся стран должен звучать громко, они должны быть широко представлены и должны активно участвовать в работе. |
| Have you ever heard anybody so in love with the sound of his own voice... | Вы когда-нибудь видели человека настолько же влюбленного в свой голос, как Джек Гилгуд? |
| He's now going to use the other thing which is essential, and that's his voice. Now, the thing about voice is, our experience with voice recognition is pretty awful, isn't it? | Теперь он собирается воспользоваться еще одной существенной вещью и это его голос. Итак, кое-что о голосе - наш опыт с распознаванием голоса довольно ужасен, не так ли. |
| Unless, perhaps, you think the dog called and disguised his voice. | Или вы думаете, что звонил пёс, изменив свой голос? |
| I answered it and a woman's voice said, Is that Cats? | Я ответила на него и женский голос сказал: "Это Кэтс?" |
| I was just thinking, maybe... somehow I could see you again or be able to talk to you or hear your voice. | И что ты не вернешься, но... я просто думала, может быть... как-то я смогу снова тебя увидеть, или поговорить с тобой, или услышать твой голос. |
| Since the publication 25 years ago of his first work in the New Yorker, George O'Hearn's vigorously masculine voice has become a fixture of the American poetic landscape. | 25 лет назад, со времени своей первой публикации в "Нью-йоркер", мужественный голос Джорджа О'Хирна стал неотъемлемой частью поэтического пейзажа Америки. |
| I know you're still traveling, but I just, I could really... I'd really like to hear your voice. | Я знаю, ты всё ещё путешествуешь, но мне просто, мне правда... я бы хотел услышать твой голос. |
| They say the first thing you forget about somebody is their voice. | Ты знаешь, что первая вещь, которую забываешь о человеке, когда его нет рядом, это голос? |
| I just thought it might help to hear a friendly voice even if you don't know you're hearing it. | Я просто подумал... что дружеский голос может помочь, даже если ты не осознаешь, что слушаешь его. |
| If you hate my voice so much, why don't you change the station? | Если ты так ненавидишь мой голос, почему не выберешь другую станцию? |
| And talking to Gran on the other side, hearing her voice one last time? | И поговорить с бабулей по ту сторону, услышать ее голос в последний раз. |
| Lois, who would've thought that I'd be relieved to hear your voice? | Лоис, кто бы мог подумать, что я с облегчением услышу твой голос? |
| He has a good face, good voice, doesn't look like a fruit. | Да. Но у него хорошее лицо, хороший голос. |
| Of the husky voice, no last name and the 907 area code? | Хриплый голос, без фамилии и код области 907? |
| That voice, where do you draw if from? | Что за голос, откуда это? |
| And so I discovered that my voice was capable of a scream... so highly pitched... that no one dared take my drum away... | Вот так я обнаружил, что мой голос позволял мне кричать столь высоким тоном... Что больше никто не посмел, отбирать у меня мой барабан. |
| You've heard their voice for so long, you believe it to be you. | Ты так давно слышишь этот голос в себе. |