Take away 2 days... and let people be able to hear my voice... don't you have something like that? |
Забери два дня... и позволь людям слышать мой голос... можно такое сделать? |
You hear my voice when I speak to you, don't you, Esposito? |
Ты слышишь мой голос, когда я с тобой разговариваю, Эспосито? |
Don't be sad for me when you don't hear my voice at home. |
не печальтесь обо мне, когда не услышите в доме мой голос. |
No, I called you. I just meant that that's why... That's why my voice sounds like this. |
Нет, это я вам позвонила, просто объясняю, почему у меня голос такой, почему тихо говорю. |
And then I heard my grandfather's voice say to me, "Now go have another!" |
И тогда я услышал голос деда. "Иди дальше!" |
So, listen, on a scale of one to 10, how good do you think my voice actually is? |
Так слушай, на шкале от 1 до 10 как ты думаешь какой у меня голос? |
She went into a tiny shanty I heard her father's voice inside I just came back aRer a while |
Она вошла в крошечную лачугу Я услышал изнутри голос её отца Через какое-то время я ушёл |
Not of the sorcerer, not of his blade. I dream of the voice from the flames. |
Не колдун, не его нож, а снится голос из пламени. |
Your voice just pitched a little higher, just like when you said you happened to be |
Ваш голос только что дрогнул, так же, как когда Вы сказали, что оказались |
Nobody's used it for about two thousand years, so whose voice is it? |
На нём никто не говорил вот уже две тысячи лет! - Чей это голос? |
And if you allow yourself to get quiet now and again to really be still you will hear the sound of my voice. |
И... если вы сможете... прислушаться в тишине... совсем не шуметь... то сможете услышать мой голос. |
My voice sounds weird, this is weird, I know, but I feel fine. |
Мой голос звучит странно, это странно, я знаю, но я в порядке. |
He's hearing a voice telling him to kill people, and I'm hearing one telling us to stop this guy. |
Он слышит голос, который говорит ему убивать, а я слышу тот, который говорит нам остановить этого типа. |
But because of my love for thee, there comes a voice which cries: |
Но я так люблю тебя, что мой внутренний голос кричит: |
Maybe 'cause of that voice right there? |
Может, чтобы не слышать вот этот голос? |
One forgets the face, One forgets the voice |
Мы забываем лица, мы забываем голос. |
If you hear that voice, it means you're in the right place, you're in the right job. |
Если слышите этот голос, это значит вы в нужном месте, на правильной работе. |
When I first saw her, I wasn't sure, but then, you know, the voice - |
Когда я вначале увидел ее, я не был уверен на все сто, но потом, знаете ли, этот голос - |
Well, I read an article that says if you're completely at a loss on what to do about a problem, you should close your eyes, meditate, ask your inner voice, and (Sighs) the answer will come to you. |
Я прочитала статью, в которой говорилось, что если вы в растерянности и не знаете, как решить проблему, то должны закрыть глаза и медитировать, призывая свой внутренний голос, и ответ придет сам. |
Noa is talented and has a pretty voice, so it's great that she'll be singing, What do you want? |
неЄ красивый голос. ѕросто классно, что петь будет она. Ќу так чего ты хочешь? |
I heard your voice, I heard your guitar, |
Я слышала твой голос, я слышала твою гитару, |
And it can't be my voice because I'm the "baby killer." |
И это не может быть мой голос, потому что я "детоубийца". |
Did this man's voice sound muffled, like it was coming from another orifice? |
Не звучал ли его голос приглушённо, как будто он находился в другом месте? |
hair, skin, eyes and posture, even a certain voice or smile can cause the beholder's heart to palpitate. |
волосы, кожа, глаза и осанка, даже её голос или улыбка могут привести сердце зрителя в замешательство. |
Even if I had some magic power to spring Rosenthal, this voice on the phone - why call you instead of me? |
Даже если у меня и есть магическая сила, чтобы вытащить Розенталя, то почему этот голос в телефоне позвонил тебе, а не мне? |