Английский - русский
Перевод слова Voice
Вариант перевода Голос

Примеры в контексте "Voice - Голос"

Примеры: Voice - Голос
We remember this voice, don't we? Знакомый голос, не так ли?
But if someone wanted to challenge the speaker, the human amplifiers also had to repeat THEIR words so their voice had equal power. Но если кто-то хотел бросить вызов оратору, человеческие усилители должны были повторить его слова, чтобы его голос имел одинаковую силу.
But I am his father, and I... I just, I want him to hear my voice. If... Но я его отец, и я... хочу, чтобы он услышал мой голос.
You know, Nero had leek served to him every day to deepen his voice. Вы знаете, что Нерон ел его каждый день, чтобы улучшить голос?
You'll need your voice to say, "Thanks, Mom," Твой голос будет тебе нужен, чтобы сказать: "Спасибо, мама"
Now, Dee, can you do a girl's voice? Итак, Ди, ты можешь сделать девичий голос?
And you should imagine that there's another, higher voice coming the same time. Когда ты зажег свой свет здесь нужно представить другой голос, повыше поющий одновременно
This voice is an amalgam of great voices from Clark Gable... to Walter Cronkite... to Rush Limbaugh! Этот голос является смесью голосов Кларка Гейбла, Уолтера Кронкайта и Раша Лимбо!
Get rid of all the evidence, disguise your voice, you burn the van, kill the witness, bleach the cabin. Избавляетесь от улик, изменяете голос, вы сожгли грузовик, убили свидетеля, вычистили хижину.
I think you need a voice with some virility and hope, that tells listeners, Вам нужен голос с энергией и надеждой, который говорит слушателям... Эй!
Now, I'm a little scared 'cause what if he recognizes my voice? Теперь, я немного боюсь, а что если он распознает мой голос?
About a year ago he noticed his voice was changing he had terrible acne and had fur where there was no fur before. Около года назад у него изменился голос и появились прыщи и вырос мех там, где не было.
But then, I suddenly heard Mom's voice, inside my head Потом я вдруг неожиданно услышала мамин голос... Где-то у себя в голове...
As I explained to you, the important things are her words and the sound of her voice. Как я вам уже говорил, важно слушать ее слова и ее голос.
All of a sudden, from downstairs, my father's voice booms out: И тут вдруг снизу раздается голос моего отца:
If you had just asked Meng Zhou a question, just one, you would've heard his voice and realized it was Sven Eklund. Если бы задали Мэнг Чжоу вопрос, хотя бы один, то услышали бы его голос и поняли, что это Свен Эклунд.
Well, was it a man's voice or a woman's? Ну, голос был мужской или женский?
The majority voice has strengthened on every occasion as the General Assembly adopted the parent resolution, 47/19, with 59 votes in favour in 1992. Голос большинства набирал силу с каждым годом с тех пор, как Генеральная Ассамблея приняла в 1992 году первую резолюцию такого рода - резолюцию 47/19, за которую было подано 59 голосов.
They are also shown the measures taken to conceal their visual image or hear the distortion of their voice if the Trial Chamber has directed such protective measures. Им также демонстрируются те меры, которые принимаются для того, чтобы их было невозможно опознать визуально или распознать их голос, если Судебная камера вынесет постановление о принятии таких защитных мер.
The problem we face is that we do not see that our voice is being heard by our neighbour, which was another reason not to be hasty. Стоящая перед нами проблема заключается в том, что мы не видим, что наш голос услышан нашим соседом, и это еще одна причина, по которой мы не проявляли поспешности.
As to the item on the fiftieth anniversary of the United Nations I should like to add Panama's voice to all those who have already paid tribute to the work done thus far by the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali. По поводу пункта Повестки дня, касающегося пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций, я хотел бы присоединить голос Панамы ко всем тем, кто уже отдал дань уважения работе, проводимой до сих пор Генеральным секретарем г-ном Бутросом Бутросом-Гали.
We believe that this appeal from the 21 million people of the Republic of China in Taiwan for a voice and proper representation in the international community is both moral and legitimate. Мы полагаем, что этот призыв 21-миллионного населения Китайской Республики Тайвань иметь голос и представительство в международном сообществе, является моральным и законным.
No later than tomorrow - or even today - we must enter into a mode of communication in which we will all have equal dignity of voice, tone and role. Не позднее завтрашнего дня, или даже сегодня, мы должны перейти к способу общения, где голос, тон и роль каждого будут иметь одинаковое достоинство.
If you can hear the sound of my voice, I want you to know that I'm praying for you. Если ты слышишь мой голос, знай, я молюсь за тебя.
I've got to thank Andre Lyon for reminding me that even though my rock is gone, I still got a voice and a choice. Спасибо Андре Лайону, за то что он напомнил мне, что хотя я потеряла опору, у меня есть голос и есть выбор.