Английский - русский
Перевод слова Voice
Вариант перевода Голос

Примеры в контексте "Voice - Голос"

Примеры: Voice - Голос
It is now clear that their voice will be respected by Mr. Kostunica. Теперь уже ясно, что его голос будет услышан гном Костуницей.
Today, as always, the Tribunal knows that its voice is heard. Сегодня, как и всегда, Трибунал знает, что его голос будет услышан.
She had a low voice, like a machine. У нее был голос такой, как у машины.
There is a growing trend towards allowing the child a voice. Растет тенденция к признанию того, что голос ребенка тоже должен быть услышан.
His delegation wished to add its voice to those demanding a speedy resumption of the talks, as there was no sensible alternative. Швейцария хотела бы присоединить свой голос к голосу тех, кто требует скорейшего возобновления переговоров, которым нет разумной альтернативы.
Croatia would like to add its voice to those who strive to put an end to that abhorrent practice. Хорватия хотела бы присоединить свой голос к голосам тех, кто стремится положить конец этой чудовищной практике.
In turn, every voice must be listened to carefully. В свою очередь, каждый голос должен быть внимательно выслушан.
Our voice can be ignored or it can be heeded, but it will not be silenced. Наш голос можно принять во внимание или проигнорировать, но нас нельзя заставить молчать.
We hope that the international community's voice will be heeded by the Government of the United States. Мы надеемся, что голос международного сообщества будет учтен правительством Соединенных Штатов.
Unlike in this Assembly, our voice there does not count for anything. В отличие от Ассамблеи, наш голос в Совете вообще не учитывается.
The General Assembly is the only universal forum in which all States have an equal voice. Генеральная Ассамблея является единственным универсальным форумом, в котором все государства имеют равный голос.
The Special Rapporteur therefore endorses, and adds his own voice to, calls for humanitarian assistance from the international community. В этой связи Специальный докладчик поддерживает призывы к международному сообществу об оказании гуманитарной помощи и присоединяет к ним свой голос.
Hungary will not hesitate to raise its voice when human rights are violated in any part of the world. Венгрия без колебаний возвысит свой голос, если в какой-либо части мира будут нарушены права человека.
This is the only organ of the United Nations where we all have a voice. Это единственный орган Организации Объединенных Наций, где мы все имеем голос.
But that voice is weakened by systemic inefficiency and by an overloaded agenda. Однако этот голос ослаблен в результате систематической неэффективности работы и чрезмерно загруженной повестки дня.
Mr. Sorabjee also concluded that minorities should have a voice but not a veto concerning democratically adopted legislation. Кроме того, г-н Сорабджи высказал мнение о том, что меньшинства должны иметь свой голос, а не вето в отношении принимаемого демократическим путем законодательства.
Your country's voice and that of other donor countries on this matter can make the difference. Голос Вашей страны и других стран-доноров в этом вопросе могут изменить ситуацию.
We therefore wish to add our voice to the call on the International Monetary Fund to consider the resumption of a programme for Guinea-Bissau. Поэтому мы хотели бы присоединить наш голос к призыву Международного валютного фонда рассмотреть возможность возобновления программы для Гвинеи-Бисау.
The Bar Association is gradually finding its voice. Ассоциация адвокатов постепенно обретает свой голос.
But sufficient time has now elapsed for us to have found our voice and our role. Ну а теперь-то уж прошло достаточно времени для того, чтобы мы обрели свой голос определили свою роль.
First, many transition countries are not WTO members and their voice may not be heard. Во-первых, многие страны с переходной экономикой не являются членами ВТО, и их голос может оказаться не услышанным.
Through her tireless efforts, she lends a voice to children who otherwise would not be heard. Благодаря своим неустанным усилиям она становится рупором детей, голос которых в противном случае не был бы услышан.
The IMF's effectiveness as a cooperative institution depends on all members' having an appropriate voice and representation. Эффективность деятельности МВФ как учреждения, работающего на основе сотрудничества, зависит от того, будут ли все его члены иметь соответствующий «голос» и надлежащую представленность.
Representatives of Dalits claimed that efforts were being made to silence their voice at the Durban World Conference. Представители далитов утверждали, что предпринимались усилия к тому, чтобы их голос не был услышан на Дурбанской всемирной конференции.
In meetings of neighbours, each and every voice can be expressed openly and proposals debated. На встречах между соседями может открыто звучать голос каждого человека и могут обсуждаться предложения.