Английский - русский
Перевод слова Virtually
Вариант перевода Практически

Примеры в контексте "Virtually - Практически"

Примеры: Virtually - Практически
On substantive issues, where the language of provisions of different treaties was virtually identical, treaty bodies should cooperate in the elaboration of general comments/recommendations, which would then be adopted by each of those committees in parallel. Что касается вопросов существа, в отношении которых формулировки положений различных договоров являются практически идентичными, то договорным органам следует сотрудничать в выработке общих замечаний/рекомендаций, которые затем должны приниматься параллельно каждым из этих комитетов.
While numerous practical difficulties still exist with respect to full parity among the six official languages, substantial, albeit uneven, progress has been achieved in virtually all areas, as detailed below. Хотя многочисленные практические трудности обеспечения полного паритета шести официальных языков по-прежнему сохраняются, практически во всех областях отмечается значительный, хотя и неравномерный прогресс, о чем говорится ниже.
Based on the testimony of representatives of the Secretary-General, the Committee concluded that virtually no interdepartmental discussions had taken place on the establishment of the new Service. Исходя из информации, которую сообщили представители Генерального секретаря, Комитет сделал вывод о том, что при создании этой новой Службы практически не проводилось никаких консультаций между департаментами.
Not only was this one person vested with virtually unchecked authority, but he was also not called to account for the failures in the conduct of his responsibilities, resulting in a virtual license to steal. Один конкретный человек был не только наделен практически неконтролируемыми полномочиями, он еще и не призывался к ответственности за нарушения в ходе выполнения своих обязанностей, что означало фактическую свободу воровать.
The most responsive and focused work of IHO occurs through its 14 regional hydrographic commissions, which encompass virtually all navigable seaways and provide a mechanism to bring regional focus to cooperative efforts, capacity-building and increased chart production. Наиболее оперативная и целенаправленная работа выполняется МГО по линии ее 14 региональных гидрографических комиссий, которые охватывают практически все мореходные пути и позволяют учитывать региональные особенности в том, что касается сотрудничества, наращивания потенциала и увеличения производства карт.
To fully include mainstreaming for issues such as women and gender, for example, would have meant showing virtually every organizational entity as engaged in technical cooperation in this area. Например, чтобы обеспечить полную актуализацию таких вопросов, как женщины и гендерная проблематика, пришлось бы указать, что практически все подразделения участвуют в техническом сотрудничестве в этой области.
In finding that claims for payments to relief organizations provided by Governments are compensable, the "F1"Panel relied on paragraph 36 of Governing Council decision 7, which contains virtually identical language to that set forth in paragraphs 21 and 22. Делая вывод о том, что претензии в связи со средствами, перечисленными правительствами благотворительным организациям, подлежат компенсации, Группа "F1"опиралась на пункт 36 решения 7 Совета управляющих, в котором содержатся практически те же формулировки, что и в пунктах 21 и 22.
A clever Americans, however, has a largely unknown, incredibly smart (and even legal) way found to within a few days to find a best-selling virtually any topic. Умные американцы, однако, в основном неизвестны, невероятно умные (и даже правовой) способ найти с точностью до нескольких дней, чтобы найти бестселлером практически на любую тему.
The box geometry and way to fix bottles make it possible to place inside virtually all types of serially manufactured, collection and souvenir bottles which are known as at today. Геометрические размеры пенала и способ крепления бутылки позволяют разместить в нем практически любую из известных на сегодня серийно выпускаемых, коллекционных и сувенирных бутылок.
I try to answer your question Why a team with virtually unlimited financial resources is not managed to produce something just as competitive? Я попытаюсь ответить на ваш вопрос: Почему команда практически неограниченные финансовые ресурсы, не удалось создать нечто столь же конкурентоспособными?
Althusser believed that he did not have a genuine "I", which was caused by the absence of real maternal love and the fact that his father was emotionally reserved and virtually absent for his son. Альтюссер считал, что у него не было подлинного «Я», что определялось отсутствием настоящей материнской любви; отец был эмоционально сдержанным человеком и практически отсутствовал для своего сына.
General Thomas Gage in Boston was aware that Arnold's troops were "gone to Canada and by way of Newburyport", but he believed the target to be Nova Scotia, which was at the time virtually undefended. Генерал Томас Гейдж в Бостоне знал, что войска Арнольда «уехали в Канаду через Ньюберипорт», но он посчитал что их цель - Новая Шотландия, которая в то время была практически незащищенной.
Alex gradually learns more of the history of the Resistance and is puzzled by the fact that during the war Sim's forces, and especially Sim himself, appear to have been present and in action at widely separated locations virtually simultaneously. Алекс постепенно узнает больше об истории Сопротивления и озадачен тем фактом, что во время войны флот Сима, и особенно сам Сим, как выясняется, присутствовали и действовали в местах, значительно удаленных друг от друга практически одновременно.
Into the late 1980s, the F3000 programme started to be eclipsed by Lola and Ralt, and was virtually obliterated by Reynard Motorsport's entry to the market. В конце 1980-х F3000 программы вначале затмили Lola и Ralt, и были практически уничтожены после вступления на рынок Reynard Motorsport.
It was once unquestioned that medieval Irish literature preserved truly ancient traditions in a form virtually unchanged through centuries of oral tradition back to the ancient Celts of Europe. Ранее считалось бесспорным, что средневековая ирландская литература сохранила древнюю традицию в практически не изменившейся с течением веков форме устной культуры древних кельтов.
Although vested with considerable powers under the country's constitution, the Chamber has been dominated by the Democratic Party of Equatorial Guinea since its establishment, and there is virtually no opposition to executive decisions. Несмотря на значительные полномочия по конституции страны, в Палате доминирует Демократическая партия Экваториальной Гвинеи с момента её создания, и практически нет возражений против исполнительных решений.
The National Railway Museum in York displays a collection of over 100 locomotives and nearly 300 other items of rolling stock, virtually all of which either ran on the railways of Great Britain or were built there. В Национальном железнодорожном музее в Йорке выставлена коллекция из более чем 100 паровозов и около 300 единиц другого подвижного состава, практически все из которых эксплуатировались на железных дорогах Великобритании или были построены в этой стране.
The varieties of Mixtec have functioned as de facto separate languages for hundreds of years with virtually none of the characteristics of a single "language". Разновидности миштекского языка действуют как де-факто для отдельных языков в течение сотен лет и практически ни одна из характеристик одного «языка».
Although Edward III invaded again, he was becoming more anxious over the possible French invasion, and by late 1336, the Scots had regained control over virtually all of Scotland and by 1338 the tide had turned. Хотя Эдуард III вторгся снова, он всё более тревожился по поводу возможного французского вторжения, и к концу 1336 года шотландцы обрели контроль над практически всей Шотландией, и к 1338 году ситуация поменялась.
At the peak of his career he was virtually unbeatable at distances up to 15 miles, often racing against relay teams so that the race would be more competitive. На пике своей карьеры он был практически непобедим на дистанциях до 15 миль, часто соревновался против эстафет, чтобы соревнование было интереснее.
Locks are virtually always the tallest players on the team; they are used as the primary contestants for possession in another phase of the game, the line-out. Замки практически всегда самые высокие игроки в команде, они используются в качестве основного игроков в другой фазе игры, коридор.
Eric Broudy asserts there is virtually no evidence of its use in Europe until the 17th century, while the button drawloom was allegedly invented by Jean le Calabrais in the 15th century. Эрик Брауди утверждает, что практически нет доказательств использования цветного ткачества в Европе до XVII века, хотя пуговичное цветное ткачество изобрёл Жан ле Калабриас в XV веке.
Take the case of the diversity of languages, the old "Jetta" from Volkswagen is not evoked virtually nothing in Germany but in Italy it was quite rare to come across a car which meant "unfortunate". Возьмем случай, разнообразие Языки, старый "Jetta" от Volkswagen не вызвало практически ничего в Германии, но в Италии было очень сложно встретить автомобиль, который означает "к сожалению".
It is natural to assume that the DNS server as all the Google servers usually very well connected to the network and are virtually fail-safe. Естественно предположить, что сервер DNS, как и все серверы Google как правило, очень хорошо подключен к сети и практически безотказный.
Nessus is a program that allows you to scan for vulnerabilities, able to run on different operating systems, there are versions available for virtually all versions of GNU/ Linux and of course Windows. Nessus является программой, которая позволяет сканировать на наличие уязвимостей, способных работать на разных операционных системах, Есть версии практически для всех версий GNU/ Linux и, конечно, Windows.