Английский - русский
Перевод слова Virtually
Вариант перевода Практически

Примеры в контексте "Virtually - Практически"

Примеры: Virtually - Практически
Virtually the exclusive source of innovation is development which uses knowledge gained from research. Практически исключительным источником новаторства являются научные разработки, в рамках которых используются знания, полученные в ходе исследовательской деятельности.
Virtually all individuals whom the Special Rapporteur met confirmed this fact. Практически все лица, с которыми у Специального докладчика были встречи, подтвердили этот факт.
Virtually all LDCs now have such country review groups. Сегодня такие группы по проведению страновых обзоров созданы практически во всех НРС.
Virtually all recent international environmental treaties required States parties to resolve disputes. Практически во всех недавно заключенных международных договорах по окружающей среде содержится требование к государствам-участникам урегулировать споры.
Virtually all offices implemented staff training activities. Практически во всех отделениях осуществлялись мероприятия по подготовке кадров.
Virtually all fuel cycles have negative environmental impacts. Практически все топливные циклы оказывают негативное воздействие на окружающую среду.
Virtually all respondents indicated they would support any concerted efforts in this direction. Практически все опрошенные заявили о том, что они поддержат любые совместные усилия в этой области.
Virtually all the chapters of the manuals were written by members of the Group. Практически все главы руководств написаны членами Группы.
Virtually nothing - it's a delicate matter. Практически ничего - это деликатный вопрос.
Virtually the entire civilian population had been affected in some way by the various forms of torture practised at that time. Практически все гражданское население каким-либо образом пострадало в результате различных способов пыток, практикуемых в то время.
Virtually all of these claimants were manufacturers and suppliers of goods. Практически все такие заявители были изготовителями или поставщиками продукции.
Virtually no action was taken by the government to prevent the abductions or arrest the perpetrators. Власти не предпринимали практически никаких шагов, чтобы предотвратить похищения и арестовать виновных.
Virtually all lighting boards have been replaced with a roller boards. Практически все световые конструкции уже заменены на роллерные.
Virtually all anthropologists today accept Boas's commitment to empiricism and his methodological cultural relativism. Практически все антропологи сегодня принимают его приверженность эмпиризму и методологическому культурному релятивизму.
Virtually all European ethnic groups can be found in South Africa. В ЮАР можно найти практически все европейские этнические группы.
Virtually all temperature extremes were associated with the phenomena of El Niño and La Niña. Практически все температурные экстремумы были связаны с феноменами Эль-Ниньо и Ла-Нинья.
Virtually all members of the nomenklatura were members of the Communist Party. Практически все члены номенклатуры были членами Коммунистической партии.
Virtually everyone around us uses a smart phone, a laptop computer, or a tablet. Практически все вокруг нас используют смартфоны, ноутбуки или планшеты.
Virtually every instance of sustained high growth has been accompanied by a significantly depreciated real exchange rate. Практически все случаи высокого устойчивого роста сопровождались существенно заниженным реальным валютным курсом.
Virtually the entire population knows, to a various degree, the official language of the country - Indonesian. Практически все горожане свободно владеют государственным языком страны - индонезийским.
Virtually any organ in the body can be the target of destruction by the body's own immune system. Практически любой орган в организме может быть целью уничтожения собственной иммунной системой тела.
Virtually all production costs are incurred in turning out the first copy of the film. Практически все издержки возникают при выпуске первой копии фильма.
Virtually all delegations expressed their appreciation for the Centre's achievements. Практически все делегации выразили удовлетворение успехами в работе Центра.
Virtually all females moving into Luxembourg come from the European Union. Поэтому контингент женщин, иммигрировавших в Люксембург, практически исключительно происходит из Европейского союза.
Virtually unknown in Australia she is well known in China. Трилогия на сегодняшний день практически неизвестна в Китае.