Английский - русский
Перевод слова Virtually
Вариант перевода Практически

Примеры в контексте "Virtually - Практически"

Примеры: Virtually - Практически
Detainees were held virtually incommunicado during pre-trial detention, often beyond legal limits. В ходе предварительного заключения лица, взятые под стражу, содержались практически без связи с внешним миром, зачастую с нарушением установленных законом сроков.
In recent years, income and property distribution has remained virtually unchanged. Доходно-имущественное расслоение граждан в последние годы практически не изменяется.
The Discrimination Act contains prohibitions against discrimination that are applicable in virtually all areas of society. Этот закон запрещает дискриминацию практически во всех сферах общественной жизни.
As a result, the currency was virtually worthless. Ќациональна€ валюта стала практически бесполезной.
For 80 years virtually no work has been conducted in the strictly protected area. В течение 80 лет на охраняемой территории практически не ведутся никакие работы.
The mandates of the specialized agencies cover virtually all areas of economic and social endeavour. Мандаты специализированных учреждений охватывают практически все сферы социально-экономической деятельности.
In virtually all cases, the authorities failed to carry out investigations or bring alleged perpetrators to justice. Практически никогда власти не проводили расследования и не привлекали виновных к ответственности.
XML technologies are used in virtually every area of information technologies now. Использование XML-технологий затронуло практически все современные отрасли информатики.
Out of these standard modules, a prosthetics specialist can custom-build virtually any prosthesis for any specific patient. Из отдельных модулей специалист-протезист может собрать практически любой протез индивидуально для конкретного пациента.
During the next two and a half years Amir Kabir initiated important reforms in virtually all sectors of society. Амир-Кабир начал проводить реформы практически во всех общественных сферах.
The later half of the period was an episode of intensive orogeny on virtually all continents. Вторая половина периода отмечена интенсивным горообразованием практически на всех континентах.
The border between the two Koreas is virtually impenetrable, with gates that open for a half-hour at a time a few times per day. Граница между двумя Кореями практически непроницаема: ворота открываются на полчаса несколько раз в день.
This structure has functioned in a virtually unchanged way until present day. Такая структура практически в неизмененной форме функционирует до сегодняшнего дня.
The same applies to the judicial identity service, which is virtually non-existent, thus making criminal investigations extremely difficult. Криминалистический учет также практически отсутствует, что крайне затрудняет криминальные расследования.
Corporate profits are bursting at the seams of investors' expectations in virtually every corner of the world. Корпоративные доходы взмывают выше всяких ожиданий инвесторов практически в любом уголке мира.
This is significant because it extends the coverage of the GATS to virtually the whole of the $600 billion telecommunications service sector. Это важно, поскольку действие ГАТС распространилось практически на весь 600-миллиардный сектор телекоммуникационных услуг.
Social outcome indicators suggested that virtually all countries currently underinvested in basic social services. Показатели социального развития свидетельствуют о том, что в настоящее время практически во всех странах объем средств, выделяемых на обеспечение основных социальных услуг, недостаточен.
CEPU-CI reports that virtually no one is aware that legal assistance is available but that, in any case, it is virtually unobtainable owing to the complex procedure for obtaining it. Согласно КПУО-КИ, безвозмездное рассмотрение дел проводится редко и к нему практически не прибегают из-за чрезвычайной сложности процедуры получения такой помощи.
You got yourself a number with virtually no help from me. Закадрил девушку практически без моей помощи.
The rich statistical and mathematical machine is virtually unutilized, particularly in sample surveys. Практически не использует богатый статистико-математический аппарат, особенно в выборочных обследованиях.
Developing countries are currently running historically low public-debt-to-GDP ratios, posing virtually no systemic risks. В настоящее время развивающиеся страны имеют самый низкий показатель отношения государственного долга к ВВП, который не создает практически никаких системных рисков.
Accountability for the perpetrators of such acts is virtually non-existent. Лица, виновные в совершении таких актов, практически не привлекаются к ответственности.
The result is a hyper-ionization that virtually disrupts all EM and subspace carriers. В результате возникает гиперионизация, которая практически полностью блокирует все электромагнитные и подпространственные волны.
Nine food-insecure districts were identified, virtually all in southern or eastern Bhutan. Было выделено девять неблагополучных с этой точки зрения округов, практически все из которых расположены на юге или востоке Бутана.
Conversely, virtually every part of a national strategy had a health status improvement/deterioration component. Напротив, практически каждая часть национальной стратегии включает компонент, указывающий на улучшение/ухудшение положения в области здравоохранения.