Английский - русский
Перевод слова Virtually
Вариант перевода Практически

Примеры в контексте "Virtually - Практически"

Примеры: Virtually - Практически
We offer cores in virtually all diameters, lengths, thicknesses and internal surface finishing (cardboard, chalk overlay paper, printed paper, laminates for specialist applications). В нашем ассортименте находятся гильзы практически любого диаметра, длины, толщины и вида внутренней поверхности стенки (микрогофрокартон, мелованная бумага, распечатанная продукция, ламинированная продукция особого предназначения).
In Canada, virtually all domestic debit card transactions are processed over the Interac network, though several financial institutions have also permitted PIN-based ATM transactions internationally over the Visa-owned Plus network. В Канаде практически все операции в пределах страны по дебетовым картам обрабатываются сетью Interac, хотя несколько финансовых учреждений также разрешают международные подтверждённые PIN-кодом операции в банкоматах по сети PLUS, принадлежащей VISA.
A payment card, unlike paper currency, can be accepted for goods and services payment virtually in every country of the world without prior money conversion of the money on the card account into local currency, conversion shall be carried out automatically. Платежная карта может быть принята к оплате за товары и услуги практически в любой стране мира. В отличие от бумажных денег нет необходимости в предварительной конвертации, средства находящиеся на карте конвертируются в местную валюту автоматически.
This means they will be virtually excluded from reasonably paying formal employment, forced either into atypical or vulnerable forms of formal employment with low pay or the informal sector with limited legal protection. Это означает, что молодежи практически закрыт доступ к связанной с разумным вознаграждением занятости в формальном секторе и она вынуждена довольствоваться атипичными и уязвимыми формами занятости в формальном секторе с низкой оплатой или же устраиваться на работу в неформальный сектор, где практически отсутствует правовая защита.
In addition to there being a closer monitoring of the activities of juveniles, posts for police officers have been created at virtually all schools and universities (5,616 school inspectors and 139 university inspectors). Помимо активизации работы инспекций по делам несовершеннолетних, практически во всех школах и во многих ВУЗах введены должности школьных и вузовских уполномоченных сотрудников полиции (5616 инспекторов в школах и 139 - в ВУЗах).
Following the Battle of Chumonchin Chan, a one-sided engagement in which UN forces ambushed and crushed a small North Korean flotilla, North Korean ships generally avoided UN ships completely, leaving the UN naval forces virtually unopposed. После сражения в Чумочин Чан (протекавшего буквально в одни ворота) в котором силы ООН поймали в ловушку и уничтожили небольшую северокорейскую флотилию северокорейские корабли в общем избегали корабли сил ООН, из-за чего последние практически не встречали сопротивления.
The Firewall client can access virtually any TCP or UDP-based protocol, even those used by complex protocols that require multiple primary and/or secondary connections. In contrast, the SecureNAT client requires an application filter on the ISA 2004 firewall to support complex protocols. Клиент брандмауэра имеет доступ практически ко всем протоколам на основе ТСР или UDP, даже к тем сложным протоколам, которым необходимо несколько первичных и/или вторичных соединений, что в корне отличает его от клиента SecureNAT, требующего для поддержки сложных протоколов установки на ISA-сервере фильтров приложений.
The upgrade package is essentially repowering of the vehicles with up-to-date diesel engines (replacing the outdated carburetor petrol ones) and corresponding adaptation of transmission elements and auxiliary systems with virtually no modifications of the hull - the vehicle most essential, expensive and laborous component. Модернизация бронетранспортеров основана на замене штатных бензиновых карбюраторных двигателей на более мощные современные дизельные двигатели и адаптации под них элементов трансмиссии и обслуживающих систем. При этом доработки практически не коснулись наиболее значительной, дорогостоящей и трудоемкой составной части бронетранспортеров - их корпусов.
In other instances, the lossless compression techniques will take too much processing power to compress and/or decompress, and in many situations lossy compression methods can give results virtually indistinguishable by humans. В других ситуациях приемы сжатия без потерь будут потреблять слишком много ресурсов обработки на сжатие и/или распаковку, и во многих ситуациях методики сжатия с потерями могут обеспечивать результаты, практически незаметные человеку.
"WordArms" is a rather rare phenomenon as for today: the album focuses on a social theme, thus - has words poignant enough... a comprehensive, politely aggressive album, sounding of which includes virtually nothing superfluous. "Словозброя" - довольно редкое, как на сегодня, явление: альбом на социальную тему, причем - с достаточно острыми словами... цельный, воспитанно-агрессивный альбом, в звучании которого нет практически ничего лишнего.
In the 1970s, Foucault could arrive at the diagnosis that the universities had become ultra-sensitive zones because their power-effects were undergoing multiplication and amplification, as virtually all intellectuals passed through them (cf. В семидесятые годы Фуко мог придти к диагнозу, что университеты превратились в сверхчувствительные зоны благодаря приумножению и усилению их властных воздействий, так как через университеты проходят практически все интеллектуалы (ср.
If a player exceeds these thresholds, and virtually every NBA player does so with respect to two-point shots, the more he shoots the higher his value in PERs. Если игрок превышает данный процент реализации, а практически каждый игрок НБА набирает данный процент по двухочковым броскам, чем больше он бросает, тем выше значение.
Or, as Bowie put it, The album itself only got one review, a good one as it happens, and is virtually non-existent as far as my catalogue goes - it was designated a soundtrack and got zilch in the way of marketing money. По словам Боуи: «Сам альбом получил только одну рецензию, хорошую, как полагается, и является практически несуществующим, только в моем каталоге - он был назначен звуковой дорожкой и провалился, в коммерческом плане.
Each year almost 120,000 juleps are served at Churchill Downs over the two-day period of the Kentucky Oaks and the Kentucky Derby, virtually all of them in specially made Kentucky Derby collectible glasses. Каждый год почти 120000 джулепов подавались в Churchill Downs в течение двухдневного периода Кентукки Оукс и Кентуккского дерби, практически все они подавались в специальных коллекционных стаканах Кентуккского дерби.
to preserve a substance (which is virtually the background of a large number of injection techniques in cosmetology). Пигмент вводится только в верхний слой кожи (эпидермис) и не задевает нервных окончаний, что делает процедуру практически безболезненной.
Which of your traffickers bring you valuable visitors who afterwards become your custmers and which drive you virtually irrelevant traffic with a high bounce rate? Какие источники трафика приводят ценных посетителей, которые становятся Вашими клиентами, а какие дают практически нерелевантный трафик с высоким показателем отказов?
The package is structured so that the scheme, collected under the Pocket PC, needs virtually no change to be ported to Delphi and FPC and vice versa, thus reducing the time to develop programs, and to port them to other platforms. Причём пакет построен таким образом, что схемы, собранные под PocketPC, практически без изменений можно переносить в Delphi&FPC и наоборот, что сокращает время как на саму разработку программы, так и на её портирование под другие платформы.
Cornwallis' left flank, commanded by Patrick Ferguson, was virtually destroyed in early October at Kings Mountain, and Cornwallis eventually withdrew to Winnsboro, South Carolina in November on reports of persistent Patriot militia activity in South Carolina. Левый фланг, которым командовал Патрик Фергюсон, был практически уничтожен в начале октября в битве при Кингс-Маунтин, и Корнуоллис, в конце концов, в ноябре отошёл в Уиннсборо в связи с постоянными докладами о стойком сопротивлении в Южной Каролине.
At the same time, the liberalization of FDI regimes by virtually all countries has been a driving force of intra-firm trade - the lifeblood of the emerging system of integrated international production and already around one-third of world trade. В то же самое время либерализация режима для прямых иностранных инвестиций практически всеми странами мира стала движущей силой торговли внутри самих компаний - основы развивающейся системы интегрированного международного производства, на долю которой приходится около третьей части всей мировой торговли.
With college tuition soaring, the only way their children could get the education that would provide a modicum of hope was to borrow; but, with education loans virtually never dischargeable, student debt seemed even worse than other forms of debt. На фоне роста стоимости обучения в колледже, единственным способом дать детям образование, дающее хоть какую-то надежду на будущее, оказались кредиты. Однако кредиты на образование практически невозможно выплатить, поэтому студенческий долг оказался даже хуже, чем другие виды долгов.
But what makes the Ross Sea important is the vast sea of pack ice that in the spring and summer provides a wealth of phytoplankton and krill that supports what, till recently, has been a virtually intact near-shore ecosystem. Море Росса особенно важно тем, что большая часть его покрыта паковым льдом, который тает весною и летом, и тем самым обеспечивает огромным количеством планктона и криля прибрежную экосистему, которая до недавних пор была практически целинной.
You can take virtually any parameter that matters for human well-being - nitrous oxide, methane, deforestation, overfishing land degredation, loss of species - they all show the same pattern over the past 200 years. Можно взять практически любой показатель, который имеет значения для благосостояния человека - содержание оксида азота, метана, исчезновение лесов, чрезмерный рыбный промысел, деградация почв, исчезновение видов - все эти показатели имеют одинаковый тренд в течение последних 200 лет.
In Union Ordnance manuals it was referred to as the "light 12-pounder gun" to distinguish it from the heavier and longer 12 pounder gun (which was virtually unused in field service.) В федеральных артиллерийских пособиях он назывался «легким 12-фунтовым орудием» для отличия от более длинного и тяжелого аналога, который практически не использовался в качестве полевого.
However this was based almost entirely in the South as the new division was created by absorbing virtually the entire top division of the Southern League, with Grimsby Town the only northern representative. Однако туда попали практически только клубы, расположенные на юге страны, так как новый дивизион был образован поглощением высшего дивизиона Южной лиги, а клуб Гримсби Таун был единственным представителем севера страны.
Experience in developing countries, where virtually all of the crises with which the IMF has had to deal occur, was not even thought to be a pre-requisite! Опыт работы в развивающихся странах, где разразились практически все кризисы, с которыми пришлось иметь дело МВФ, даже и не сочли необходимым условием для получения этой должности!