No... virtually as in cyberspace. |
Нет... виртуально, в смысле в киберпространстве. |
A device that could decipher virtually any encrypted information. |
К работе над устройством, которое может расшифровать любую виртуально зашифрованную информацию. |
Meetings may be held virtually or in person, if necessary. |
Совещания могут проводиться виртуально или при личном присутствии, если это необходимо. |
Ms. Emily Therese Cloyd, representing the United States, joined the panel discussion virtually. |
Г-жа Эмили Терез Клойд, представлявшая Соединенные Штаты, участвовала в дискуссии экспертов виртуально. |
This place is like Versailles, which I toured once... virtually. |
Это место, прям Версаль, который я однажды посетил... виртуально. |
And pretty soon it's going to be possible to avoid virtually all genetic diseases in that way. |
И достаточно скоро будет возможно таким способом избежать виртуально всех генетических заболеваний. |
The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard architecture virtually obsolete. |
Изменения в уровне ввода в ядрах версии 2.6 сделали архитектуру клавиатуры виртуально ненужной. |
You use the power of VoIP to put your phone virtually anywhere. |
Воспользуйтесь возможностями интернет телефонии, чтобы виртуально разместить ваш телефон где угодно. |
In the same menu, you can virtually look at our cafe and sauna. |
В этом же меню Вы можете виртуально заглянуть в наше кафе и сауну. |
By entering into a CFD the client can virtually "buy" the reference instrument without having to pay the full price thereof. |
Входя в CFD клиент может виртуально "покупать" направляющий инструмент без оплаты полной стоимости данного инструмента. |
Our journey, a way to improve themselves as well as virtually all who wish to join us. |
Наши путешествия, путь к совершенствованию как себя так и всех кто пожелает виртуально присоединиться к нам. |
The simplest cache is a virtually indexed direct-mapped cache. |
Простейшим кэшем является виртуально индексируемый кэш прямого отображения. |
An expert on human dismemberment, Have to pay $800 To have myself virtually dissected. |
Я, эксперт по расчленению человеческих трупов, вынужден платить 800 баксов за то, чтобы меня виртуально препарировали. |
We can't go anywhere they'd expect to see us, even virtually. |
Нам нельзя идти туда, где нас могут ждать, даже виртуально. |
I can attempt to virtually regrow the bone. |
Я могу попытаться виртуально воссоздать кость. |
And with her strength, she virtually sustained your body's physiological reactions. |
Своей силой она виртуально поддержала физиологические реакции вашего тела. |
We're experimenting with technology that makes it possible for us to create anything you can imagine, virtually. |
Мы экспериментировали с технологией, которая позволяет нам виртуально создать все, что вы можете вообразить. |
All virtually teleported from the Baltimore M.E.'s Office. |
Всех виртуально переслали из офиса судмедэксперта в Балтиморе. |
We can see the ship, but this energy sheath renders it virtually undetectable to our long-range sensors. |
Даже если мы видим корабль, эта энергетическая оболочка делает его виртуально невидимым для наших сенсоров дальнего действия. |
You can design virtually, prototypes can be made remotely, the actual product's often manufactured on another continent |
Можно разрабатывать дизайн виртуально, прототипы можно делать удалённо, сам продукт часто производится на другом континенте. |
Anyone with 50 pounds to spend can buy the software which lets them listen in on virtually any wireless call. |
Любой, у кого есть 50 фунтов, может купить программу, которая позволит виртуально прослушивать любые звонки на мобильные. |
Now, his prosthetic was slightly damaged, but based on digital reconstruction, we can now confirm that the technology is virtually identical. |
Теперь его протез был слегка поврежден, но на основе цифровой реконструкции, Теперь мы можем подтвердить, что технология виртуально идентична. |
How to virtually or physically visit UNESCO Headquarters? |
Как виртуально или реально посетить штаб-квартиру ЮНЕСКО? |
So when I virtually touch data, it will generate forces in the pen, so I get a feedback. |
Поэтому когда я виртуально касаюсь данных, я генерирую силу прикосновения в ручке и получаю обратную связь. |
How do you "virtually report" someone to the FBI? |
Как вы "виртуально сообщаете" о ком-то в ФБР? |