Английский - русский
Перевод слова Virtually
Вариант перевода Практически

Примеры в контексте "Virtually - Практически"

Примеры: Virtually - Практически
He has visited virtually every other Middle Eastern country. Она занимала практически всё Восточное Средиземноморье.
Convergence may occur over considerable distances and so may permit virtually straight flight while climbing. Конвергенция может иметь значительные размеры и может дать возможность практически прямого восходящего полёта.
Despite the long and arduous sea voyage, settlers were attracted by the prospect of making a new life on virtually free Crown land. Несмотря на долгий и трудный путь, поселенцев привлекала возможность начать новую жизнь на практически свободных землях английской короны.
The barrier between backstage and on-stage was virtually nonexistent. Граница между закулисьем и сценой практически не существовала.
Further developing the offensive, the units of the Red Army were able to virtually destroy the Basmach forces. Развивая в дальнейшем наступление, части Красной Армии смогли практически уничтожить отряды басмачей.
Aerial refueling enables Air Force One to stay airborne virtually indefinitely. Дозаправка в воздухе позволяет Борту номер один оставаться в воздухе практически бесконечно.
The route inland led through virtually waterless land and was dangerous because of hostile tribes. Его путь пролегал по практически безводной территории и был сопряжён с опасностью из-за враждебности местных племён.
The environment became increasingly hostile during the Second World War and activity virtually drained to a halt. Условия становились все более и более враждебным во время Второй мировой войны, и деятельность партии практически остановилась.
Nolan reasoned that virtually all human political action can be divided into two general categories: economic and personal. Он считал, что практически все политические действия человека можно разделить на две основные категории: экономические и личные.
Bike parkings appeared virtually everywhere - near shops, restaurants, museums, markets, schools, churches. Стоянки появились практически повсюду - у магазинов, ресторанов, музеев, рынков, школ, церквей.
This dance is included into repertoires of virtually all Russian ethnographic dance ensembles. Этот танец входит в репертуар практически всех российских танцевальных ансамблей.
It was virtually identical to the government's previous attempt to amend the Copyright Act, Bill C-32. Практически идентичны предыдущие попытки внести поправки в закон Об авторском праве, это Билль C-32.
Cysteine proteases play multi-faceted roles, virtually in every aspect of physiology and development. Цистеиновые протеазы играют многогранную роль, практически во всех аспектах физиологии и развития.
The teeth of this species had virtually no serration. Зубы этого вида практически не имели зазубрин.
Identifiers are used extensively in virtually all information processing systems. Идентификаторы активно используются практически во всех информационных системах.
The original Carrion had superhuman strength and durability, and could reduce the density of his body to become virtually intangible. Первоначальный Падаль обладал сверхчеловеческой силой и долговечностью, и мог уменьшить плотность его тела, чтобы стать практически неосязаемым.
Machines (slots) can be found in virtually every pub, game room or bar. Машины (слоты), можно найти практически в каждом баре, игровая комната или бара.
By the mid-1980s, NAMBLA was virtually alone in its positions and found itself politically isolated. Таким образом, к середине 1980-х годов NAMBLA оказалась по своим позициям практически в одиночестве, в полной политической изоляции.
The term has been obsolete since the 15th century and is virtually unknown in Sweden today. Термин стал устаревшим уже с 15-го века и практически неизвестен в Швеции сегодня.
Because of the Iron Curtain, his work was virtually unknown in Lithuania. Из-за железного занавеса его работа была практически неизвестна в Литве.
The text remains virtually ignored, except for the words Braun Series. Текст остается практически без внимания, за исключением выделенных слов Braun Series.
She reported on virtually every major world conflict that took place during her 60-year career. Она освещала практически каждый крупный мировой конфликт, который происходил во время её 60-летней карьеры.
In ECW, there were virtually no rules. В ЕСШ практически не было правил.
On September 15, 2008, virtually unprecedented volatility in global securities markets resulted in Lehman Brothers' collapse and bankruptcy filing. 15 сентября 2008 года практически беспрецедентная волатильность на глобальных рынках ценных бумаг привела к краху и банкротству Lehman Brothers.
Civil society and feminism were virtually nonexistent in the Soviet times. Гражданское общество и феминизм практически не существовали в советское время.