Английский - русский
Перевод слова Virtually
Вариант перевода Практически

Примеры в контексте "Virtually - Практически"

Примеры: Virtually - Практически
Virtually all the world's rough diamond trade is now conducted within the Kimberly Process Scheme. Практически вся международная торговля необработанными алмазами ведется в настоящее время в рамках Кимберлийского процесса.
Virtually all metals industries are operating at close to full capacity and inventories are at a historical low. Практически все металлургические заводы функционируют почти на полную мощность, а материальные запасы находятся на беспрецедентно низком уровне.
Virtually all these cases involve the illicit and uncontrolled circulation and use of small arms and light weapons. Практически во всех этих случаях причиной являются незаконный и неконтролируемый оборот и применение стрелкового оружия и легких вооружений.
Virtually all countries were affected by migration, whether as origin, destination or transit countries. Миграция оказывает влияние практически на все страны, будь то страны происхождения, назначения или транзита.
Virtually all countries - to varying degrees - have undertaken steps in this direction. Практически все страны в той или иной степени предприняли шаги в этом направлении.
Virtually all responding States confirmed that channels of cross-border communication, coordination and cooperation were available to and routinely used by their law enforcement agencies. Практически все представившие ответы государства подтвердили, что их правоохранительные органы располагают и обычно пользуются каналами трансграничной связи, координации и сотрудничества.
Virtually all specialized agencies located at Geneva are members of the Service, except the International Labour Organization which withdrew in 1998 for cost considerations. В работе Службы участвуют практически все базирующиеся в Женеве специализированные учреждения, за исключением Международной организации труда, которая отказалась от ее услуг в 1998 году по финансовым соображениям.
Virtually every country is a pastiche of local cultures that differ in how they motivate people and shape their personal identity. Практически каждая страна представляет собой смесь местных культур, которые отличаются способом мотивации людей и формирования их индивидуальности.
Vorwandistallations toilet facility with a built-in cistern Virtually anywhere. Vorwandistallations туалет со встроенным в гидроресурсы практически в любом месте.
Virtually all Polish industrial and urban centers were located in the West. Практически все крупные польские промышленные центры и населенные пункты находились на западе.
Virtually no reports of resistance have been filed. Практически никаких сообщений о сопротивлении не было.
Rank-frequency laws: Virtually any kind of linguistic units abides by these relations. Законы частотно-рангового распределения: Практически любая языковая единица подчиняется этим закономерностям.
Virtually all the silicon carbide sold in the world, including moissanite jewels, is synthetic. Практически любой карбид кремния, продаваемый в мире, в том числе и в виде муассанитового украшения, является синтетическим.
Virtually all - interior, decoration, decorative elements - used in traditional Greek designs and drawings. Практически во всем - интерьер, отделка, декоративные элементы - использованы традиционные греческие орнаменты и рисунки.
Virtually all oil is imported, and the country neither produces nor consumes natural gas. Фактически вся нефть импортирована, страна не производит и практически не потребляет природный газ.
J2b1 = Virtually absent in Europe; found in diverse forms in the Near East. J2b1 = практически отсутствует в Европе, однако обнаружена в различных формах на Ближнем Востоке.
Virtually the entire Mexican Navy was captured at Veracruz by December 1838. Практически весь мексиканский флот был захвачен в Веракрусе к декабрю 1838 года.
Virtually all existing bilateral tax treaties are based on them. Сегодня на их положениях основываются практически все существующие двусторонние налоговые договоры.
Virtually nothing, because she doesn't know you. Практически ничего, потому что она не знает тебя.
Virtually nothing's adding up so far. Пока что практически ничего не складывается.
Virtually all the toys and shoes sold in the US are made in the Far East. Практически все игрушки и обувь, продаваемые в США, производятся на Дальнем Востоке.
Virtually no country in the region will escape it, though when and where the next eruption will occur remains uncertain. Практически, ни одна страна в регионе не сможет уйти от него, хотя остается неясным, когда и где произойдет следующее извержение.
Virtually all the early stamps of Mexico have district overprints, which were added as an anti-theft device. Практически на всех первых почтовых марках Мексики имеются надпечатки округов, которые делались в качестве одной из мер борьбы с хищениями.
Virtually no scientists think it's a credible alternative to evolution. Практически ни один ученый не нашел их идеи убедительной альтернативой идее эволюции.
Virtually all scientists who've studied it are skeptical. Практически все ученые, рассмотревшие эту историю, настроены скептически.