| Norse rule lasted from the 9th to 14th centuries until Scottish control was asserted. | Норвежское господство продолжалось с IX по XIV век, после чего остров перешёл под контроль Шотландии. |
| It was another two years until the Queen again became pregnant. | Через два года после родов самка вновь может забеременеть. |
| After this defeat, the Vandals raided Greek coasts until a costly peace agreement was signed between Leo and Genseric. | После этого поражения вандалы атаковали греческие берега, пока не было подписано мирное соглашение между Львом и Гейзерихом. |
| Later she founded a skiing school with her husband, which she led until 1987. | После войны основал с женой лыжную школу, которой она руководила до 1987 года. |
| Although chosen in 683, he was not ordained until 684 awaiting the permission of Emperor Constantine IV. | Хотя Бенедикт был избран в 683 году, он не был рукоположен до 684 года - разрешение императора Константина IV было получено лишь через несколько месяцев после выборов. |
| This problem was circumvented when the competitors agreed that the realm would be handed over to Edward until a rightful heir had been found. | Проблема была обойдена после того как соперники согласились передать королевство в руки Эдуарду, пока не будет найден полноправный наследник. |
| The work was not heard in a complete public performance, however, until some years after it was completed. | Однако, произведение было представленно в полном публичном исполнении только через несколько лет после завершения работы над ним. |
| An interpreter waits until the speaker finishes their speech and then makes a translation of the speech to the audience. | Переводчик ждет, пока оратор закончит говорить, и после этого делает перевод сказанного для аудитории. |
| Returning home after defending his doctoral dissertation Yusifov until 1967 worked at the Institute of History of Azerbaijan Academy of Sciences. | Вернувшийся на родину после защиты кандидатской диссертации Юсифов до 1967 года работал в Институте истории Азербайджанской АН. |
| The silver specie standard was widespread from the fall of the Byzantine Empire until the 19th century. | Серебряный стандарт распространился после падения Византийской империи и господствовал вплоть до XIX века. |
| Jünger served as a lieutenant in the army of the Weimar Republic until his demobilisation in 1923. | После войны служил лейтенантом в армии Веймарской республики до демобилизации в 1923 году. |
| Following the defeat of the government in 1932 he remained as a TD until 1938. | После поражения правительства в 1932 году он оставался в парламенте до 1938 года. |
| Kid Colt refused until an earthquake occurred and they hid under a boulder. | Кид отказался, но произошло землетрясение, после чего они спрятались за валуном. |
| Following a referendum it was returned to Germany in 1956, and continued its stamps series until 1959. | После референдума Саар был возвращён Германии в 1956 году, но продолжил выпуск своих почтовых марок до 1959 года. |
| PION does not produce optic atrophy that is observable via ophthalmoscope until four to eight weeks after onset. | PION не ведет к атрофии зрительного нерва, так что что не наблюдается в офтальмоскоп в период от 4 до 8 недель после начала заболевания. |
| Afterwards Jawhar ruled Egypt until 972 as viceroy. | После этого Джаухар до 972 года был наместником Египта. |
| The company was headquartered in Rochester until 1986, when it moved to Arlington County, Virginia. | Штаб-квартира компании находилась в Рочестере до 1986 года, после чего переехала в округ Арлингтон, Вирджиния. |
| After that, he worked as the director of criminal practice in the Administrative Office of the Courts (AOC) until 1977. | После этого он работал директором по уголовной практике в административном офисе судов до 1977 года. |
| The Canadian territory was ruled as a French colony until 1760, when it was surrendered to Great Britain after the Seven Years' War. | Канадская территория оставалась французской колонией до 1760 года, когда территории были переданы Великобритании после победы в Семилетней войне. |
| After his term expired, he served as a member of the Croatian Parliament until 2003. | После того как истек срок его премьерских полномочий, Валентич до 2003 года был депутатом хорватского парламента. |
| Contract brewing of Boddingtons Cask continued until March 2012 when production of the beer ended. | Производство бочкового пива "Boddingtons" по заказам продолжалось до марта 2012 года, после чего его выпуск закончился. |
| She worked at low-level jobs in hotels and restaurants until emigrating. | После освобождения работала на низкоквалифицированных работах в гостиницах и ресторанах. |
| People did not return until after the war. | Жители вернулись домой только после войны. |
| Rodgers assumed the absence of bass was a deliberate improvisation and did not learn the truth until after the show. | Первоначально Роджерс подумал, что отсутствие басового звучания было преднамеренным импровизационным трюком, пока после шоу не узнал правду. |
| Following his release he moved to Mönchengladbach where he was employed as a clerk until at least 1973. | После освобождения переехал в Мёнхенгладбах, где работал простым чиновником до 1973 года. |