After the liberation, this facility produced a further 40 Do 24s, which served with the French Navy until 1952. |
После освобождения завод не был остановлен и собрал ещё 40 Do 24, которые использовались ВВС Франции до 1952 года. |
After the war Kirchschläger worked as a district judge until 1954 in Langenlois and later Vienna. |
После Второй мировой Кирхшлегер работал судьёй сначала в Лангенлойсе, а потом в Вене вплоть до 1954 года. |
Neil's removal from office left the anti-Mormon forces in Idaho leaderless until Fred Dubois took up the cause three years later. |
После отставки Нила анти-мормонисты Айдахо на три года остались без лидера, пока Фред Дюбуа не стал сенатором. |
They continued to be allies until October, when Kash betrayed Abyss for losing a match and Abyss turned on and attacked Kash. |
Они сотрудничали до октября, пока Кэш не начал винить Абисса в своих поражениях, после чего Абисс его атаковал. |
Article 5 states that all laws remain in force until repealed or amended by a new law. |
Уголовный закон начинает применяться после его вступления в силу и действует вплоть до его отмены или замены новым законодательным актом. |
Rumours of his departure, however, were put to an end when Diego signed a new contract which would last until 2011. |
Но все разговоры прекратились после того, как Диего подписал новый контракт с «Вердером» до 2011 года. |
The land was not permanently inhabited after that, and indeed was utterly abandoned until Tuor came there, guided by Ulmo. |
После этого они не утыкались в землю (при проходе препятствия) и не цеплялись за деревья и стены домов. |
With current tests, it is impossible to verify that a patient has been infected with SARS until several weeks after symptoms begin. |
С помощью существующих тестов невозможно установить, что пациент инфицирован ТОРС, до тех пор, пока не пройдет несколько недель после появления симптомов. |
After retiring, D'Arcy became Chairman of the Banque Nationale de Paris Ltd (formerly British and French Bank) until 1980. |
После ухода в отставку в 1968 году, в 1969-1980 годах возглавлял банк Nationale de Paris (ранее British and French Bank). |
And that the Chinese won't catch up or pass the Americans until somewhere in the latter part, after 2050, of this century. |
И по этому показателю китайцы не догонят и не обгонят американцев раньше конца - после 2050 года - этого столетия. |
Melbourne remained Australia's main business and financial centre until the late 1970s, when it began to lose this primacy to Sydney. |
Город оставался финансовой и деловой столицей Австралии до конца 70-х годов, после чего, однако, он стал постепенно уступать лидирующие позиции Сиднею. |
After leaving school, he worked at odd jobs until 1905 when he took a position at an uncle's skirt factory in Cortland, New York. |
После этого он перебивался случайными работами, пока в 1905 году не получил скромную должность на фабрике своего дяди в Кортланде (англ.)русск... |
Campbell returned to Britain in 1810 and in 1811 was seconded as a colonel in the Portuguese infantry, a post he held until 1813. |
После этого вернулся в Англию и в 1810-1811 годах был откомандирован в звании полковника в португальскую пехоту, где находился до 1813 года. |
Dry roast the sesame seeds until they become dry. |
После опыления семенные чешуйки сдвигаются до момента созревания семян. |
Queen Elizabeth II remained the Head of State, holding the title of Queen of Fiji until 1987, when she formally abdicated following two military coups. |
Елизавета II оставалась главой государства до 1987 года, когда она отреклась от престола после двух военных переворотов и провозглашения республики. |
The work was not seen in London until ten years after its Paris premiere. |
Фильм был дублирован на русский язык десять лет спустя после его премьеры в Польше. |
Ottoman attacks only decreased after the Battle of Lepanto in 1571, although they continued until the 17th century. |
Число набегов турок уменьшилось лишь после битвы при Лепанто в 1571 году, однако набеги на Балеарские острова продолжались вплоть до XVII века. |
Philip occupied the duchy and held it personally until 1434, after which he gave it to his cousin, John II, Count of Nevers. |
Филипп оккупировал графство д'Этамп и правил им до 1434 года, после чего передал его своему двоюродному брату Жану II, графу Неверскому. |
After defeating Maximum Inc, he looks towards a long vacation, until the day the Phantom is needed again. |
После поражения «Максимума» Кит уходит на покой до тех пор, пока Фантом не понадобится вновь. |
After his release, Tarasov participated in restoration of NCPSU, which he had led until its self-dissolution in January 1985. |
После освобождения участвовал в восстановлении НКПСС, был одним из руководителей организации до её самороспуска в январе 1985 года. |
Bolton then worked as a postdoctoral researcher at the David Dunlap Observatory, teaching there until 1972. |
После защиты докторской диссертации он преподавал в Обсерватории им. Дэвида Данлэпа до 1972 года. |
The club failed to achieve further league or cup success until the appointment of former Everton player Howard Kendall in 1981. |
После этого команде больше не удавалось завоевать титулов, вплоть до назначения на пост главного тренера бывшего игрока «Эвертона» Кендалл, Говард в 1981 году. |
After graduating from Warren Harding High School in 1930, Kelly worked at odd jobs until he was hired as a crime reporter on the Bridgeport Post. |
После окончания средней школы в 1930 году Келли работал на случайных работах, пока не устроился ведущим колонки криминальных новостей в газете Bridgeport Post. |
After its expiry, he applied to stay on as a student, and was granted permission to remain until 30 June 2003. |
После окончания срока действия визы Менезес в соответствии со статусом студента получил разрешение остаться до 30 июня 2003 года. |
After Malaya's independence in 1957, he lived in Kuala Lumpur and worked in the national language regulatory board, the Dewan Bahasa dan Pustaka until 1985. |
После провозглашения независимости в 1957 году жил в Куала-Лумпуре и до 1985 года работал в системе Совета по языку и литературе Малайзии. |