The church was consecrated in 1872, but not completed until 1909 after a lengthy interruption of the work. |
Церковь была освящена в 1872 году, но так и не завершена до 1909 года после длительного перерыва в работе. |
RUSAL went on to become the largest aluminium producer in the world, until the China Hongqiao Group surpassed it in 2015. |
После многочисленных слияний и поглощений «РУСАЛ» стал крупнейшим производителем алюминия в мире, пока в 2015 году китайская Hongqiao Group не обогнала его. |
Grey was again appointed Governor of New Zealand in 1861, following the granting of a degree of self-governance to New Zealand, serving until 1868. |
Грей вновь был назначен губернатором Новой Зеландии в 1861 году, вскоре после предоставления колонии самоуправления, и занимал этот пост до 1868 года. |
Japan occupied the islands in October 1914, after which Japanese stamps were used until the end of World War II. |
Япония оккупировала Каролинские острова в октябре 1914 года, после чего японские почтовые марки использовались там до окончания Второй мировой войны в 1945 году. |
Shortly after Plan B was approved, the Steelers made a deal with Pittsburgh city officials to stay in the city until at least 2031. |
Вскоре после одобрения Плана Б «Стилерз» заключили соглашение с властями Питтсбурга, что останутся в городе как минимум до 2031 года. |
After graduation, Yin taught at the high school attached to the Central Academy of Fine Arts in Beijing, until her exhibition schedule became too demanding. |
После окончания университета Инь преподавала в колледже Центральной академии изящных искусств в Пекине, пока ее выставочный график не стал слишком напряженным. |
After a career playing amateur football, Kern was appointed assistant manager of Bayern Munich in 1970, where he remained until 1977, serving during the club's golden era. |
После карьеры в любительском футболе, Керн был назначен ассистентом главного тренера мюнхенской «Баварии» в 1970 году, где он оставался до 1977 года, отметившись пребыванием во время «золотой эры» клуба. |
After the merger, Regions adopted Union Planters' former logo of a young cotton plant and used it until the AmSouth conversion. |
После слияния был принят бывший логотип Union Planters, который использовался до приобретения AmSouth. |
In the USSR First League participated until 1985, and after departure again began to participate in the Second League. |
В Первой лиге участвовал до 1985 года, а после вылета снова начал участвовать во Второй лиге. |
It was transformed into Express Mail, introduced in 1977 after an experimental period that started in 1970, although Special Delivery was not terminated until June 8, 1997. |
Этот вид услуги трансформировался в экспресс-почту (express mail), которая была введена в 1977 году после эксперимента, начатого в 1971 году, хотя услуга специальной доставки предоставлялась до 8 июня 1997 года. |
Temeraire's service as a prison ship lasted until 1819, at which point she was selected for conversion to a receiving ship. |
Служба «Тимирера» в качестве плавучей тюрьмы продолжалась до 1819 года, после чего он была выбран для преобразования в принимающий корабль. |
The standard pickup brand was Seymour Duncan until very early 1985 when the company began using in-house wound pickups standard. |
Стандартной маркой синглов до 1985 года была Seymour Duncan, а после 1985 года компания начала использовать внутрифирменные стандартные датчики. |
After finishing Systematics tour, Bostaph underwent surgery - not touching a drum kit for over a year until he received a phone call from Exodus members. |
После тура Systematic Бостаф подвергся хирургической операции и не касался барабанов в течение года, пока он не получил приглашение по телефону от Exodus. |
After the seizure and redistribution of NTV, most of its journalists moved to TNT until Boris Berezovsky proposed Yevgeny Kiselyov to head TV-6. |
После захвата и передела собственности на НТВ большая часть журналистов временно перешла на ТНТ до предложения Борисом Березовским Евгению Киселёву возглавить ТВ-6. |
In 2010, Borodich becomes Director, where he works until 2011, before becoming a co-founder and CEO at Glomper. |
В 2010 году Бородич стал генеральным директором Rumart.ru и занимал эту должность до 2011 года, после чего стал соучредителем и гендиректором компании Glomper. |
After retiring from football, Martin went into the whisky trade and worked for Dewar's Whisky until he retired in 1994. |
После ухода из футбола Мартин занялся торговлей виски и работал на предприятии «John Dewar & Sons», пока не вышел на пенсию в 1994 году. |
He did not learn to read until he was ten years old, and quit school after the second grade to work and help his family. |
Он не умел читать до десяти лет и оставил школу после четвёртого класса, чтобы работать и помогать семье. |
After the events of September 30, 1965 he was arrested and held in jail without trial and investigation until 1973. |
После антикоммунистического переворота 30 сентября 1965 года был арестован и находился в тюрьме без суда и следствия до 1973 года. |
Captain Richard Bowen then ordered to keep the pursuit but from a longer distance until the frigate vanished away. |
После этого капитан Ричард Боуэн приказал продолжить погоню, держась на большей дистанции, пока корабль не был потерян из виду. |
He occupied that post until 1993, when he became the director of US data aggregation firm ChoicePoint. |
Он был консулом до 1993 года, после чего стал директором американской компании ChoicePoint. |
Bunny continued to live in France until 1911, when he returned to Australia for a visit. |
Банни жил во Франции до 1911 года, после чего вновь вернулся в Австралию. |
Upon returning to the United States, Szoka did pastoral and curial work, including serving as an official of the matrimonial tribunal, in Marquette until 1971. |
После возвращения в США Шока вел пастырскую и куриальную работу, включая службу официалом в супружеском трибунале, в Маркетте до 1971 года. |
Another disadvantage of the mercury vapor lamps is that they need after switching from five to 30 minutes until they are working at full capacity. |
Еще один недостаток ртутные лампы является то, что они должны после переключения от 5 до 30 минут, пока они работают на полную мощность. |
The comparison ranges from the formal discussion of the assumptions DSpace software, by indicating the capabilities of the system until after the presentation of existing repositories and diverse practical solutions. |
Сравнение колеблется от формального обсуждения предположений DSpace программное обеспечение, с указанием возможности системы только после представления существующих хранилищ и различных практических решений. |
And so, after working a few minutes after the scratch slowly until it formed a small production. |
И вот, после работы через несколько минут после нуля пока он не сформировал мелкого производства. |